Ich habe mich gefragt, was der Satz „Willst du bei mir schlafen“ wohl heißen könnte. Ich will ihn aber eher „älter“ erscheinen lassen also meine ich sowas wie „Willst du heute in meinem Hause in den Schlaf fallen?“
Ich dachte an:
Hodie domi meae obdormiscere visne?
Fragen:
1) Verwendet man bei einem Lokativ mit Possessivpronomen prinzipiell die Form des Genitivs für das Pronomen? (Also Gen. Poss.?) Ich habe gelesen, dass sich der Lokativ in Verbindung mit einem Attribut in einen Abl. Loci verwandelt und bin mir jetzt unsicher.
2) Hängt man das Partikel -ne immer an das erfragende Wort an oder ist das egal? Im Beispiel wird ja erfragt ob man will. Also visne. Wenn man jetzt aber erfragen will, ob man wirklich heute dort schlafen will, muss es dann hodiene statt visne heißen? Im Deutschen betont man einfach das Wort: Gibt es da eine Lösung oder wird das Partikel immer ans Prädikat angehängt?