Latein Wörterbuch - Forum
Wie bei Übersetzung vorgehen ? — 1237 Aufrufe
Lucas am 10.4.17 um 20:41 Uhr (Zitieren)
Der Beispielsatz lautet: „ idem facit caesar equitatumque omnem, ad numerum quattors milium, quem ex omni provincia et Haeduis atque eorum sociis coegerat, praemittit.“

Die Frage klingt erstmal sehr banal, jedoch hat mir dieser Satz in einer Prüfung am meisten Schwierigkeiten bereitet, vor lauter Theorie in meinem Kopf. Irgendwie sieht man zur Prüfung den Wald vor lauter Bäumen nicht.

Wie geht ihr vor ?

Re: Wie bei Übersetzung vorgehen ?
Klaus am 10.4.17 um 21:20 Uhr (Zitieren)
Ich suche zunächst das oder die Prädikate. Dabei bemerke ich, dass zwei Hauptsätze und ein Relativsatz vorliegen.
Prädikat 1= facit, Subjekt dazu= Cäsar.
Prädikat 2= praemittit ( gleiches Subjekt)
Dann gibt es och eine Apposition zwischen Kommata .., ad quattuor milium,...
Dann gibt es den Relativsatz (quem,,,,,coegerat)

Es gibt sicher noch andere und bessere Methoden.
Re: Wie bei Übersetzung vorgehen ?
Oliver am 10.4.17 um 21:23 Uhr (Zitieren)
Ich verstehe dein Problem nicht, wenn du die Theorie kennst.
1. Haupt- und Nebensätze bestimmen
2. Übersetzung Hauptsatz: Prädikat und Subjekt bestimmen und den Rest ergänzen
3. Übersetzung Nebensatz
Re: Wie bei Übersetzung vorgehen ?
esox am 10.4.17 um 21:25 Uhr (Zitieren)
Erstmal Prädikat des Hauptsatzes angucken. Hier sind zwei, darauf bringt einen das -que.
Die Spreizung der beiden Prädikate ist eher ungewöhnlich (stilistisch bedingt).
Subjekt natürlich (wie so häufig in „De b.c“) : Caesar.
Den Relativsatz später angucken, hier jedenfalls („quem“ auf „equitatum omnem“ bezogen.
Re: Wie bei Übersetzung vorgehen ?
Lucas am 10.4.17 um 23:10 Uhr (Zitieren)
Sind bei diesem Satz eigentlich 2 Hauptsätze verbunden ? Es gibt ja keine Subjunktion oder Konjunktion.

„Ubi se diutius duci intellexit, concavit eorum principes, quorum....“
Re: Wie bei Übersetzung vorgehen ?
Latin0201 am 10.4.17 um 23:41 Uhr (Zitieren)
Ubi kann eine Konjunktion sein und heißt dann „wann, wenn“.
Re: Wie bei Übersetzung vorgehen ?
Klaus am 11.4.17 um 0:22 Uhr (Zitieren)
Zitat von Lucas am 10.4.17, 23:10„Ubi se diutius duci intellexit, concavit eorum principes, quorum....“


Sobald er einsah, dass er zu lange hingehalten wurde, rief er deren Führer zusammen, von denen...
Re: Wie bei Übersetzung vorgehen ?
viator am 11.4.17 um 6:09 Uhr (Zitieren)
Beliebt ist auch die Einrückmethode, die v.a. bei langen Sätzen sehr effizient ist,

http://forum.latein24.de/viewtopic.php?t=5205
Re: Wie bei Übersetzung vorgehen ? [...]
°viator am 11.4.17 um 10:10 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Wie bei Übersetzung vorgehen ?
Elisabeth am 12.4.17 um 19:38 Uhr (Zitieren) I
Ausgerechnet bei diesem Satz muss man gar nicht viel machen, sondern kann die Stellung der Wörter für die Übersetzung einfach übernehmen; an einer einzigen Stelle muss man auf die simple Dreischrittmethode zurückgreifen.
idem facit caesar: dasselbe macht Caesar
equitatumque: hier ist jetzt das „und“ wichtig, d.h. ich suche nach einem zweiten Prädikat. Das finde ich (wie nicht selten) ganz am Ende: praemittit. ... und schickt (voraus)
equitatumque omnem: die gesamte Reiterei voraus
ad numerum quattors milium: 4000 an der Zahl
quem ex omni provincia: die er aus der gesamten Provinz
et Haeduis atque eorum sociis: und den Haeduern und deren Verbündeten
coegerat: zusammengezogen hatte.

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Beliebt ist auch die Einrückmethode, die v.a. bei langen Sätzen sehr effizient ist,

http://forum.latein24.de/viewtopic.php?t=5205
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.