Latein Wörterbuch - Forum
res gestae — 603 Aufrufe
teutonius am 16.7.16 um 21:46 Uhr (Zitieren)
„deduxi in colonias aut remisi in municipia sua“ (Res gestae I, 3)
- Nonne oportet secundum regulam alio pronomine uti ?
Re: res gestae
Klaus am 16.7.16 um 22:09 Uhr (Zitieren)
Qua de causa?
Re: res gestae
filix am 16.7.16 um 22:40 Uhr (Zitieren) II
„sua“ (statt, wie zu erwarten, „eorum“) hat hier wohl im aufgebauten Gegensatz die emphatische Bedeutung von „eigen“ - er siedelte sie also entweder (fern der Heimat) „in Kolonien“ an oder schickte sie „in ihre eigenen Munizipien“ zurück. Ist das der Fall, muss sich das Possessivpronomen der 3. Pers. nicht (wie sonst üblich) auf das Subjekt des Satzes, sondern kann sich auch auf einen obliquen Kasus beziehen - cf. MBS §84, 2c.
Re: res gestae
teutonius am 16.7.16 um 22:53 Uhr (Zitieren)
Gratias, haec congruunt cum ea que alibi legi. ^^
Re: res gestae
Klaus am 16.7.16 um 23:00 Uhr, überarbeitet am 16.7.16 um 23:03 Uhr (Zitieren) I
cum eis, quae
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

„sua“ (statt, wie zu erwarten, „eorum“) hat hier wohl im aufgebauten Gegensatz die emphatische Bedeutung von „eigen“ - er siedelte sie also entweder (fern der Heimat) „in Kolonien“ an oder schickte sie „in ihre eigenen Munizipien“ zurück. Ist das der Fall, muss sich das Possessivpronomen der 3. Pers. nicht (wie sonst üblich) auf das Subjekt des Satzes, sondern kann sich auch auf einen obliquen Kasus beziehen - cf. MBS §84, 2c.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.