Salvete!
Liebe NutzerInnen des Latein-Forums - liebe Latein-Experten & -innen!
Zur Zeit kreiere ich ein Logo, welches u.a. den Satz „Viele Kühe machen Mühe“ in Latein enthalten soll.
Da ich selber kein Latein-Experte bin möchte ich gerne wissen, was Eurer Meinung nach die treffendste Übersetzung ist.
(Mein Versuch lautet: „MULTAE VACCAE LABOREM AGIMUS“)
Ich freue mich über jede Art der Rückmeldung - handle es sich dabei um Verbesserungsvorschläge oder völlig andere Übersetzungsmöglichkeiten!
Ob die „mugientes“ (=„Muher“ nun weiblich, männlich oder sächlich sind: Man beachte die vielen(!) Stilfiguren, die ich in meine Phrase hineingebastelt habe.
P.S.: Der Himmel ist blau, das Wetter schön, und der König begibt sich samt „Hofstaat“ auf Reisen. So long, until we meet again!
@Kuhlimuuh, du bist ja beim Umgang mit Kühen „Schiet“ gewöhnt. Ailourofilos hält hier nur den Ausdruck „Stabreim“ für falsch, wobei er recht hat, am lateinischen Text hat er wohl nichts auszusetzen.
Ein herzliches Dankeschön für die raschen Rückmeldungen!
I)
Ich möchte zuerst einmal meine Absichten ein bisschen klarer darlegen:
Dass das damit verbundene Wortspiel nicht 1:1 übersetzbar ist, ist auch mir sonnenklar - trotzdem gebürt auch dieser aufmerksamen Feststellung Respekt! ;-)
Es geht mir tatsächlich nur darum diese eine Aussage in möglichst schönem Latein einzubauen. Sie wird auf jeden Fall ihren Zweck erfüllen.
Denn:
Wem dieses deutsche Wortspiel bekannt ist und über ausreichende Lateinkenntnisse verfügt - dem wird sich auch die Anspielung darauf erschließen.
Für all jene, die sich nicht weiter damit beschäftigen wollen - wird nichtsdestotrotz ein schöner lateinischer Satz das Logo zieren. ;-)
Nebenbei bemerkt gefällt mir auch die Idee eines einfachen Satzes mit klarer Aussage und „praktischem Nutzen“ als Slogan.
(Wie es z.B. auch J.K.Rowling, Autorin der HarryPotter-Romane mit dem Satz „DRACO DORMIENS NUNQUAM TITILLANDUS“ [sic] im Emblem der Zaubererschule Hogwarts tat.)
II)
Nun aber zurück zum eigentlichen Thema:
@Klaus: Die „sunt-Variante“ erschien mir sofort viel besser als die eigene und v.a. richtig!
(unbewusst schien ich schon zu ahnen, dass die „agimus-Variante“ so nicht stimmen kann - wahrscheinlich ist dies den Wissensresten aus meinem Lateinunterricht zu verdanken)
Vielen Dank auch für den „U=V Hinweis“ - hab ich doch glatt vergessen, dass die alten Römer das so schrieben.
Spätestens wenn mein Bruder - ein hobbymäßiger Liebhaber der römischen Sprache und Kultur - das Logo erblickt hätte, wäre es Zeit geworden es zu überarbeiten.
Dank dir erspare ich mir jetzt die ansonst unvermeidliche Blamage! ;-)
Der kleine Spaß hat mir übrigens sehr gut gefallen! (muheres als Komparativ von muh?) ;-)
@rex: Eure Majestät haben sich selbst übertroffen!
Absolut genial! Nein im Ernst: Diese Übersetzungsvariante ist wohl das Beste was mir passieren konnte!
Seid Euch meiner ewigen Dankbarkeit sicher!
Der Spruch im Logo soll also wie folgt lauten:
„MVLTI MVGIENTES MAGNA MOLESTIA“
(Ich habe mich für die allgemeine Version entschieden - u.a. da Stiere ja oft das meiste Übel bringen ;-)
Schlussendlich will ich mich noch einmal herzlich bei allen Mitwirkenden bedanken.
Sobald ich die Gelegenheit zu einer Danksagung habe, wird darin das Lateinforum auf www.albertmartin.de als Mitgestalter des Logos erwähnt werden!
- Soll ich dabei die nicknames rex und Klaus im Speziellen erwähnen?
Nein, das ist der Akk. Plural von muh, eris,f= das Muh ( eine Wortneuschöpfung von Klaus)
Der König weilt mit Gefolge im Urlaub und hat sich aus dem Forum vorerst abgemeldet. Er wird sich über Nennung seines Namens als Autor sicher freuen. Mich als Küchenlateiner erwähne bitte nicht!
Re: „Viele Kühe machen Mühe“
gastmitkleinemg am 27.5.16 um 18:02 Uhr (Zitieren)
Ich empfehle Neutrum auch im Lat.: muh, eris --Akk. Pl.: muhera
„Spät schreibt er, doch er schreibt: Denn Pünktlichkeit ist nicht immer die Höflichkeit eines Königs!“
Liebe Kuhlimuuh, dieses Lob und dieser Dank „gehen mir runter wie Öl“.
Und um auch Deinen Beitrag zum Logo-Gelingen zu würdigen, darf ich Dir ein Verschen (frei nach Bert Brecht aus seiner Taoteking-Ballade) widmen: Es grüßt Dich und ist stets zu Diensten: rex
P.S.: Lieber Klaus, Dir dem treuen Sachwalter, Interpreten und Vollender meines Beitrages ein besonderes Dankeschön!
Klaus ist warscheinlich der einzigste hier der noch nicht grschnallt hat, dass rex =Kuhlimuuh sich die Frage wiedermal selbst zutechtgeschustert hat, damit er seinen Wortwitz auf Grundschulniveau unterbringen kann.
@Klaus ich war schon in diesem Forum, da hast du nch in die Windeln gemacjt u. rex hiess noch Dr. Lu.
Aber so billig, oder ? „p.s. icj bin jetzt in Urlaub“ (also wenn morgen jemand hier scchreibt der so klingt wie ich , kann ich es nicht gewrsen sein ... ha ha ha
@buddha: Warum dieses Misstrauen?!
Ich kenne „rex“ nicht, aber eines kann ich mit Sicherheit sagen: DIESES Forumsthema wurde ganz sicher nicht von ihm erstellt - sondern von mir!
Leider ein wahres Wort in der heutigen Zeit.
Zuviele Kühe sind vieler Bauern finanzieller Ruin bei den aktuellen Milchpreisen.
Da wird der Steuerzahler wieder länger herhalten müssen für Fehler, die die Politik wesentlich mitzuverantworten hat.
Liebe Kuhlimuuh,
vielen Dank für Deine Richtigstellung. Du siehst, dass Dummheit niemals ausstirbt und sogar ein alle Seiten zufriedenstellender Thread auch in diesem Forum Schwachköpfe zu peinlichen Kommentaren verführen kann.
Ich hoffe, dass Dein Logo gut angenommen wird und grüße Dich herzlich: rex