Latein Wörterbuch - Forum
ablativus absolutus — 521 Aufrufe
schneeflocke am 21.12.21 um 8:44 Uhr (Zitieren)
Hallo,
ich weiß nicht, wie ich in diesen Satz den ablativus absolutus anweden soll.

Caede in urbe Athenis facta Daedalus cum Icaro filio in insulam Cretan fugerat ibique Minoe regnante labyrinthum aedificaverat.

Dädalus entkommt mit seinem Sohn Ikarus, aus der sterbenden Stadt Athen, auf die Insel Kreta und dort erbaut der herrschende König Minos ein Labyrinth.

Kann man das so übersetzten?
Die sterbende Stadt gefällt mir nicht, aber mir fällt nichts anderes ein.
Danke
Re: ablativus absolutus
busoh am 21.12.21 um 9:03 Uhr (Zitieren)
Caede in urbe Athenis facta: abl. abs.
Nachdem der Mord in (der Stadt) Athen geschehen war, ...
Nachden er den Mord (an Perdix) in Athen begangen hatte, ...

fugerat/ aedificaverat: Plusquamperfekt : war geflohen/ hatte erbaut

Minoe regnante: abl. abs. -> als Minos regierte/König war/
unter der Herrschaft von Minos

Hintergrund des Mordes hier:
https://de.wikipedia.org/wiki/Daidalos#Daidalos_und_Perdix
Re: ablativus absolutus
Klaus am 21.12.21 um 9:04 Uhr, überarbeitet am 21.12.21 um 9:39 Uhr (Zitieren)
caede facta= nachdem ein Mord begangen worden war/ nachdem er einen Mord begangen hatte
Minoe regnante= unter der Herrschaft des Minos

Nachdem Dädalus in der Stadt Athen einen Mord begangen hatte, war er mit seinem Sohn Ikarus auf die Insel Kreta geflohen und hatte dort unter der Herrschaft von Minos ein Labyrinth gebaut.

Denke an meinen Rat von gestern: Zuerst das Prädikat, dann das Subjekt übersetzen.
Re: ablativus absolutus
schneeflocke am 21.12.21 um 10:27 Uhr (Zitieren)
wow danke
das ergibt viel mehr sinn :)
aber selbst wenn ich erst das Prädikat und danach das Subjekt übersetzte, habe ich irgendwann super viele deutsche Wörter, die wenig sinn ergeben. Hätte nicht gedacht, das Latein so schwer ist.

Re: ablativus absolutus
P.C.T. am 21.12.21 um 10:36 Uhr (Zitieren)
Dann musst du noch viel üben.
Exercitatio artem parat.
Re: ablativus absolutus
Klaus am 21.12.21 um 10:46 Uhr (Zitieren)
In diesem online-Wörterbuch kannst du Fälle von Substantiven und Adjektiven sowie Zeit und Person von Verben bestimmen:
https://www.navigium.de/latein-woerterbuch.html
Re: ablativus absolutus
Plebeius am 21.12.21 um 11:05 Uhr (Zitieren)
Der Neid des Dädalus auf die künstlerischen Fähigkeiten seines eige­nen Lehrlings wurde immer größer und mit dem Neid kam aber auch die Angst, dass bald sein Neffe einen noch größeren Namen als er selbst in der Stadt haben werde.20 Schließlich fasste er den Entschluss und stieß ihn von Athenas Burg, der Akropolis, hinab.
Re: ablativus absolutus
P.C.T. am 21.12.21 um 12:23 Uhr (Zitieren)
@Plebeius:
Interpretatio Latina de illa caede exspectatur! :)
Fac convertas!
Re: ablativus absolutus
Plebeius am 21.12.21 um 13:30 Uhr (Zitieren)
Fac ut valeas.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.