adest ist falsch, denn es ist ja noch nix da. Es muss erst gebracht werden.
bibendi causa ist falsch, weil das Getränk ja nicht trinkt, sondern getrunken wird.
Warte auf weitere Expertenerklärungen!
Das Grundproblem besteht darin, dass es sich bei solchen Fragen um für Sprachen spezifische kommunikative Routineformeln handelt, die man nicht einfach übersetzen kann, hegt man den Anspruch, einem antiken Modellsprecher nachzueifern.
Das weiß ich nicht, nehme aber nicht an, dass es in der überlieferten Lit. viele typische Szenen gibt, in denen mit so einer Routineformel nach Getränken gefragt wird. Von Auskünften über das Spektrum zwischen „Was gibts zu saufen?“ und „Welche Köstlichkeiten hält ihr Keller für uns bereit?“ ganz zu schweigen.