Latein Wörterbuch - Forum
Kontrollieren!!! — 737 Aufrufe
sandra am 1.3.19 um 23:37 Uhr (Zitieren)
Exemplum periit castae,lugete,puellae.
Oppia iam non est,erepta est oppia firmo.

Ein unschuldiges Vorbild ist zugrunde gegangen, trauert um dieses Mädchen.
Opia ist nicht mehr.
Sie wurde uns endgültig entrissen.
Re: Kontrollieren!!!
arbiter am 2.3.19 um 0:20 Uhr (Zitieren)
lugere tr. mit Akk., daher castae puellae Gen. zu exemplum oder Vok. zu lugete.
Am Schluß steht nicht etwa firma?
Re: Kontrollieren!!!
Klaus am 2.3.19 um 3:05 Uhr, überarbeitet am 2.3.19 um 3:06 Uhr (Zitieren)
Es ist ein Beispiel jungfräulicher Reinheit gestorben, trauert!
Oppia ist nicht mehr, sie wurde dem Firmus (Firmo) entrissen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Es ist ein Beispiel jungfräulicher Reinheit gestorben, trauert!
Oppia ist nicht mehr, sie wurde dem Firmus (Firmo) entrissen.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.