Latein Wörterbuch - Forum
XI MAIJ CONSE HUJUS PARO — 769 Aufrufe
Bogdan am 14.6.18 um 9:59 Uhr (Zitieren)
Hallo,
ich möchte hier um Hilfe bitten.
Mit dem google-translator ergibt die Übersetzung für mich keinen Sinn.
Was könnte der Satz aus dem Titel bedeuten?
Bin aber nicht sicher ob es CONS E oder CONSE ist.
Hier ein Link zum Bild, wo es über eine Tür „eingraviert ist“:
http://jsb-diabolos.de/bilder/latein_01.jpg
Für Eure Hilfe bedanke ich mich schon im Voraus.

Viele Grüße,
Bogdan
Re: XI MAIJ CONSE HUJUS PARO
B. am 14.6.18 um 10:24 Uhr (Zitieren) IV
Kann heißen:
XI MAIJ(O) CONSE(CRATIO) HUJUS PARO(CHIAE)
Re: XI MAIJ CONSE HUJUS PARO
Klaus am 14.6.18 um 14:47 Uhr (Zitieren)
11. Mai Weihe dieser Pfarrei

Warte auf weitere Meinungen!
Re: XI MAIJ CONSE HUJUS PARO
filix am 14.6.18 um 17:58 Uhr (Zitieren)
„XI <sc. DIE> MAIJ ...“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

11. Mai Weihe dieser Pfarrei

Warte auf weitere Meinungen!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.