Latein Wörterbuch - Forum
Richtig übersetzt? — 627 Aufrufe
Postrīdie noōnā hōrā diei, ubi ancillae cenam parāverunt, cūnctī convīvae villam intrant praeter Quintum et Gnaeum.
-Am folgenden Tag zur neunten Stunde des Tages, sobald die Sklavinnen die Mahlzeit vorbereitet haben, treten alle Gäste an Quintus und Gnaeus vorbei.
Ich bin mir mit dem ´´an Quintus und Gnaeus vorbei tretenˋˋ unsicher.
Re: Richtig übersetzt?
praeter = außer, ausgenommen
Re: Richtig übersetzt?
Latein-Superstar am 19.5.18 um 15:57 Uhr (
Zitieren)
villam intrare - das Landhaus betreten.
ubi - (sobals) als
Re: Richtig übersetzt?
PS:
Du hast villam nicht übersetzt.
Re: Richtig übersetzt?
Latein-Superstar am 19.5.18 um 15:58 Uhr (
Zitieren)
* sobald
Re: Richtig übersetzt?
...treten alle Gäste außer Quintus und Gnaeus in das Landhaus ein.
Re: Richtig übersetzt?
Im Nachhinein fällt es mir auf- Danke! Ich werde mich bemühen, demnächst etwas länger selber zu überlegen, bevor ich hier hineinschreibe :)