Latein Wörterbuch - Forum
Te etiam heri voce pulchra cecinisse — 534 Aufrufe
Mary am 6.5.18 um 15:02 Uhr (Zitieren)
Müsste der Satz oben nicht lauten: Tu etiam heri voce pulchra cecinisse.

Ich verstehe das ´´Tèˋ- Dich an dieser Stelle nicht. Müsste es nicht im Nominativ, also ´´tùˋ sein, wenn es das Subjekt ist?
Re: Te etiam heri voce pulchra cecinisse
Gast am 6.5.18 um 15:22 Uhr (Zitieren)
Es liegt ein AcI vor.
Wenn das der komplette Satz ist, handelt es sich um eine indirekte Rede/oratio obliqua.
Du habest/hättest auch gestern ....
Wie lautet der Kontext?
Re: Te etiam heri voce pulchra cecinisse
Mary am 6.5.18 um 15:40 Uhr (Zitieren)
...uxor mihi narrativ.
Re: Te etiam heri voce pulchra cecinisse
Gast am 6.5.18 um 15:59 Uhr (Zitieren)
Te etiam heri voce pulchra cecinisse uxor mihi narravit:
Lautet der Satz so?

--> Du hättest auch gestern ..., erzählte mir seine/deine Ehefrau( je nach weiterem Kontext)
Dass du auch gestern ..., erzählte mir ...

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Müsste der Satz oben nicht lauten: Tu etiam heri voce pulchra cecinisse.

Ich verstehe das ´´Tèˋ- Dich an dieser Stelle nicht. Müsste es nicht im Nominativ, also ´´tùˋ sein, wenn es das Subjekt ist?
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.