Latein Wörterbuch - Forum
Adeo natandi peritus fuit... — 1351 Aufrufe
Olaf am 3.5.18 um 19:03 Uhr (Zitieren)
Liebe Lateiner,

Ich komme bei der Stelle ‚'Adeo natandi peritus fuit, ut nullus ei iuste valet anteferri‘' einfach nicht weiter. :(

Bitte um Hilfe

LG
Re: Adeo natandi peritus fuit...
esox am 3.5.18 um 19:35 Uhr (Zitieren)
Ich komme mit dem „valet“ nicht zurecht. Steht das wirklich da?
Re: Adeo natandi peritus fuit...
AilourofiIoss am 3.5.18 um 19:49 Uhr (Zitieren)
... , dass keiner ihm auf gerechte Weise (ohne unfaire Mittel) vorangestellt werden konnte, i. e. ihn übertreffen konnte.
Re: Adeo natandi peritus fuit...
esox am 3.5.18 um 19:51 Uhr (Zitieren)
Ach so.

Dem Thermalbadfreak „ k o n n t e keiner rechtens vorgezogen werden.“
Re: Adeo natandi peritus fuit...
Olaf am 3.5.18 um 20:09 Uhr (Zitieren)
Gratias vobis ago :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Ach so.

Dem Thermalbadfreak „ k o n n t e keiner rechtens vorgezogen werden.“
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.