Latein Wörterbuch - Forum
Die festo deo magna laetitia est.- Der Festtag bereitet Gott große Freude. — 871 Aufrufe
Mary am 6.4.18 um 16:45 Uhr (Zitieren)
Könnte man den Satz so in etwa übersetzen. Entschuldigt bitte den Soam, ist meine letzte Frage für heute.

Lg, mary
Re: Die festo deo magna laetitia est.- Der Festtag bereitet Gott große Freude.
Graeculus am 6.4.18 um 17:04 Uhr (Zitieren)
„Die festo“ ist kein Nominativ, wie es Deiner Übersetzung nach der Fall sein müßte.
Re: Die festo deo magna laetitia est.- Der Festtag bereitet Gott große Freude.
tolina am 6.4.18 um 17:53 Uhr (Zitieren)
die festo: abl. temporis (Wann?)
Re: Die festo deo magna laetitia est.- Der Festtag bereitet Gott große Freude.
Klaus am 6.4.18 um 18:26 Uhr (Zitieren)
Zitat von Mary am 6.4.18, 16:45 Entschuldigt bitte den Soam,


Bitte was ist ein Soam?
Re: Die festo deo magna laetitia est.- Der Festtag bereitet Gott große Freude.
AilourofiIoss am 6.4.18 um 18:31 Uhr (Zitieren)
Zitat von tolina am 6.4.18, 17:53die festo: abl. temporis (Wann?)
Wie man daraus „Der Festtag bereitet Gott große Freude.“ machen will, erhellt nur tolina.


Dies festus deo magnae laetitiae est. Dativus finalis.


Zitat von Klaus am 6.4.18, 18:26Bitte was ist ein Soam?
Das o liegt neben dem p. Nach einigen Jahren Beschäftigung mit einem PC sollte nun klar sein, was gemeint ist. Wenn nicht, lieber mal an die frische Luft gehen. Und bloß den Gast mitnehmen.
Re: Die festo deo magna laetitia est.- Der Festtag bereitet Gott große Freude.
Klaus am 6.4.18 um 18:39 Uhr, überarbeitet am 6.4.18 um 18:55 Uhr (Zitieren)
@AilourofiIoss : Warum schreibst du dich, o Katzenfreund, eigentlich mit zwei s?
Re: Die festo deo magna laetitia est.- Der Festtag bereitet Gott große Freude.
Mitleserin am 6.4.18 um 19:06 Uhr (Zitieren)
Dies festus deo magnae laetitiae est.

Nur leider steht das so nicht da.
Re: Die festo deo magna laetitia est.- Der Festtag bereitet Gott große Freude.
AilourofiIoss am 6.4.18 um 19:14 Uhr (Zitieren)
Keine Ahnung, was Mary genau will. So würde es lateinisch heißen. Wenn das Lateinische so da steht: Am Festtag herrscht bei Gott große Freude.


Zitat von Klaus am 6.4.18, 18:39@AilourofiIoss : Warum schreibst du dich, o Katzenfreund, eigentlich mit zwei s?
Ein zusätzliches „s“ am Wortende steht in vielen felinen Dialekten bei Gräzismen für überkrasse Hyper-Coolness.
Re: Die festo deo magna laetitia est.- Der Festtag bereitet Gott große Freude.
Klaus am 6.4.18 um 20:18 Uhr (Zitieren)
Zitat von AilourofiIoss am 6.4.18, 19:14Am Festtag herrscht bei Gott große Freude.


Vorschlag:..... bei einem Gott.....
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Könnte man den Satz so in etwa übersetzen. Entschuldigt bitte den Soam, ist meine letzte Frage für heute.

Lg, mary
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.