Latein Wörterbuch - Forum
AcI-Satz aus zwei gegebenen Sätzen bilden — 1514 Aufrufe
Mary am 4.1.18 um 12:17 Uhr (Zitieren) III
Hey,
ich schreibe bald in fünf Tagen eine Latein arbeit und habe folgendes Problem.
Unser Lehrer hat und Aufgaben gegeben und auch die Musterlösung zu diesen.
Man soll jeweils einen einzigen Satz bilden, indem man den zweiten Teil als AcI vom erstem abhängig machst.

z.B. Scimus: Romani etiam cum Gallis pugnaverunt.
Lösung: Scimus Romanos etiam cum Gallis pugnavisse.
Das habe ich verstanden.

Jedoch lautet der zweite Satz, den ich nicht verstanden habe wie folgt:
Scivimus: Romani etiam cum Gallis pugnaverunt.
Als Lösung ist angegeben: Scivimus Romanos etiam Gallis pugnare . Ich würde jedoch anders als in der Lösung Scivimus Romanos etiam Gallis pugnavisse aus dem Satz machen. Da pugnaverunt Perfekt ist und der Invinitiv Perfekt Pugnavisse ist.

Habe ich Recht oder der Lehrer?
Ich würde mich echt über eine Antwort freuen, da mich das jetzt extrem verwirrt.
Re: AcI-Satz aus zwei gegebenen Sätzen bilden
Latin0201 am 4.1.18 um 12:36 Uhr (Zitieren) I
Der Lehrer hat Recht, da nicht das Tempus hier ausschlaggebend ist, sondern das Zeitverhältnis. „Scivimus“ ist Perfekt, „pugnaverunt“ im 2. Satz ebenso, das heißt sie stehen auf der gleichen Zeitstufe. Deswegen ist der Infinitiv Präsens/der Gleichzeitigkeit erforderlich.
Re: AcI-Satz aus zwei gegebenen Sätzen bilden
viator am 5.1.18 um 7:40 Uhr (Zitieren) I
Deswegen ist der Infinitiv Präsens/der Gleichzeitigkeit erforderlich.


Darüber würde ich noch einmal gründlich nachdenken.
„pugnaverunt“ drückt eine abgeschlossene Handlung aus.
Re: AcI-Satz aus zwei gegebenen Sätzen bilden
filix am 5.1.18 um 11:35 Uhr, überarbeitet am 5.1.18 um 13:11 Uhr (Zitieren) I
Habe ich Recht oder der Lehrer?


1:0 für dich. Entscheidend ist das Zeitverhältnis - da der Gegenstand des Wissens (der vergangene Kampf der Römer mit den Galliern) zeitlich vor diesem Wissen bzw. seiner Äußerung stattgefunden hat, liegt Vorzeitigkeit vor. Im AcI ist folglich der Inf. Perfekt zu wählen.
Re: AcI-Satz aus zwei gegebenen Sätzen bilden
Mary am 6.1.18 um 9:19 Uhr (Zitieren)
Zitat von Latin0201 am 4.1.18, 12:36Der Lehrer hat Recht, da nicht das Tempus hier ausschlaggebend ist, sondern das Zeitverhältnis. „Scivimus“ ist Perfekt, „pugnaverunt“ im 2. Satz ebenso, das heißt sie stehen auf der gleichen Zeitstufe. Deswegen ist der Infinitiv Präsens/der Gleichzeitigkeit erforderlich.


Hey,
danke für deine Antwort,
diese würde aber bei Scivimus: Romani etiam cum Gallis pugnant nicht zutreffen. Da mir als Lösung Scivimus Romanos etiam Gallis pugnare angegeben ist. Jedoch wäre laut dir der Satz doch Vorzeitig und man müsstet pignavisse nehmen. (Ich habe ja keine Ahnung).

LG
Re: AcI-Satz aus zwei gegebenen Sätzen bilden
viator am 6.1.18 um 10:05 Uhr, überarbeitet am 6.1.18 um 10:29 Uhr (Zitieren) I
Wenn auch filix dir das bestätigt, kannst du davon ausgehen, dass du Recht hast.
Fakt ist, dass pugnaverunt eine Handlung ausdrückt, die abgeschlossen/vorbei ist.

pugnare würde Gleichzeitigkeit ausdrücken (Wir wussten, dass die R. (gerade/grundsätzlich) kämpften.

PS:
Wie argumentiert dein Lehrer?
Re: AcI-Satz aus zwei gegebenen Sätzen bilden
Klaus am 6.1.18 um 10:20 Uhr (Zitieren)
@Mary: Nicht Latin0201 ist der Experte, sondern filix!!!!!!!!!!!!
Re: AcI-Satz aus zwei gegebenen Sätzen bilden
Mary am 6.1.18 um 11:56 Uhr (Zitieren)
Zitat von viator am 6.1.18, 10:05Wenn auch filix dir das bestätigt, kannst du davon ausgehen, dass du Recht hast.
Fakt ist, dass pugnaverunt eine Handlung ausdrückt, die abgeschlossen/vorbei ist.

pugnare würde Gleichzeitigkeit ausdrücken (Wir wussten, dass die R. (gerade/grundsätzlich) kämpften.

PS:
Wie argumentiert dein Lehrer?



Hey, erstmal Danke. Ich wusste leider nicht wer hier der „Experte“ ist. Danke auch an filix. Mein Lehrer argumentiert garnicht. Mit der Aussage, dass wir uns das einfach an Hand der Aufgaben erklären sollen war für ihn die Sache erledigt. (:
Re: AcI-Satz aus zwei gegebenen Sätzen bilden
viator am 6.1.18 um 12:05 Uhr, überarbeitet am 6.1.18 um 12:08 Uhr (Zitieren)
Mein Lehrer argumentiert garnicht.

Das spricht nicht für einen guten Lehrer.
Er will wohl nicht zugeben, dass ihm da ein Fehler unterlaufen bzw. er etwas übersehen haben könnte.
Fakt ist: Er irrt sich.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Hey,
ich schreibe bald in fünf Tagen eine Latein arbeit und habe folgendes Problem.
Unser Lehrer hat und Aufgaben gegeben und auch die Musterlösung zu diesen.
Man soll jeweils einen einzigen Satz bilden, indem man den zweiten Teil als AcI vom erstem abhängig machst.

z.B. Scimus: Romani etiam cum Gallis pugnaverunt.
Lösung: Scimus Romanos etiam cum Gallis pugnavisse.
Das habe ich verstanden.

Jedoch lautet der zweite Satz, den ich nicht verstanden habe wie folgt:
Scivimus: Romani etiam cum Gallis pugnaverunt.
Als Lösung ist angegeben: Scivimus Romanos etiam Gallis pugnare . Ich würde jedoch anders als in der Lösung Scivimus Romanos etiam Gallis pugnavisse aus dem Satz machen. Da pugnaverunt Perfekt ist und der Invinitiv Perfekt Pugnavisse ist.

Habe ich Recht oder der Lehrer?
Ich würde mich echt über eine Antwort freuen, da mich das jetzt extrem verwirrt.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.