Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Lateinübersetzung: Das dreiköpfige Ungeheuer — 3441 Aufrufe
Vanessa am 19.11.17 um 13:51 Uhr (Zitieren)
Hallo! Ich bräuchte ganz dringend hilfe beim folgenden Satz:
Qua iniuria maxime excitatus Caesar multis officiis Gnaeum Pompeium adsectatus est; is enim laesus erat a senatoribus, quod Mithridate rege victo acta sua cunctantius confirmarentur.
Die Volabeln sind nicht das Problem, sondern eher die Zusammensetzung... Ich bitte um Hilfe :) Danke schonmal im Vorraus!
Re: Hilfe bei Lateinübersetzung: Das dreiköpfige Ungeheuer
viator am 19.11.17 um 13:57 Uhr, überarbeitet am 19.11.17 um 13:57 Uhr (Zitieren)
Die Regeln verlangen einen ÜS-versuch von dir. Wir leisten nur Hilfe zur Selbsthilfe.
Wo liegen deine Probleme?

Tipp:
Qua iniuria: relat. Satzanschluss
excitatus: PC
Mithridate rege victo: abl. abs.

Wir warten auf dein „erstes Angebot“. :)

Re: Hilfe bei Lateinübersetzung: Das dreiköpfige Ungeheuer
Vanessa am 19.11.17 um 13:59 Uhr (Zitieren)
Also das mit dem Pc, dem abl. abs. und dem relat. Satanschluss wusste ich schon, aber ich schaffe es nicht diesen Satz zu lösen.
Als diese Unrecht ...
Re: Hilfe bei Lateinübersetzung: Das dreiköpfige Ungeheuer
viator am 19.11.17 um 14:13 Uhr (Zitieren)
Starthilfe:
Durch dieses Unrecht äußerst erregt/ aufgebracht ... Cäsar ...

Re: Hilfe bei Lateinübersetzung: Das dreiköpfige Ungeheuer
Klaus am 19.11.17 um 14:19 Uhr (Zitieren)
Sujekt: Caesar
Prädikat: adsectatus est

http://www.navigium.de/latein-woerterbuch.php?form=adsectatus&wb=gross&phr=true&mh=true

Jetzt mach einen Versuch mit dem 1. Satz!
Re: Hilfe bei Lateinübersetzung: Das dreiköpfige Ungeheuer
Vanessa am 19.11.17 um 14:25 Uhr (Zitieren) I
Durch dieses Untecht wurde (? da bin ich mir nicht ganz sicher) Caesar äußerst aufgebracht und schloss sich Gnaeum Pompeium an
Dieser Satz fühlt sich sehr falsch an und wo kommt multis officiis rein ?
Re: Hilfe bei Lateinübersetzung: Das dreiköpfige Ungeheuer
Klaus am 19.11.17 um 14:32 Uhr (Zitieren)
....schloss sich in vielen Pflichterfüllungen Gnaius Pompeius an.
Re: Hilfe bei Lateinübersetzung: Das dreiköpfige Ungeheuer
viator am 19.11.17 um 14:40 Uhr, überarbeitet am 19.11.17 um 14:40 Uhr (Zitieren)
... und schloss sich daraufhin/deshalb mit vielen Pflichten/Diensten G.P. an
Re: Hilfe bei Lateinübersetzung: Das dreiköpfige Ungeheuer
Vanessa am 19.11.17 um 14:47 Uhr (Zitieren)
Ohh dankeschön :)
Und dann kommt: is enim laesus erat a senatoribus, quod Mithridate rege victo acta sua cunctantius confirmarentur.
Dieser nämlich war gekränkt wegen den Senatoren, weil ...
Re: Hilfe bei Lateinübersetzung: Das dreiköpfige Ungeheuer
viator am 19.11.17 um 14:50 Uhr (Zitieren)
... war von den Senatoren gekränkt worden

cunctantius: Adverb im Komparativ
Re: Hilfe bei Lateinübersetzung: Das dreiköpfige Ungeheuer
filix am 19.11.17 um 14:55 Uhr (Zitieren)
„omnibus officiis aliquem adsectari“ ~ „omnibus officiis aliquem prosequi“, er erwies sich also als höchst gefällig, folgte ihm dienstfertig usf.
Re: Hilfe bei Lateinübersetzung: Das dreiköpfige Ungeheuer
Klaus am 19.11.17 um 14:59 Uhr (Zitieren)
Zitat von filix am 19.11.17, 14:55 „omnibus officiis aliquem adsectari“ ~ „omnibus officiis aliquem prosequi“, er erwies sich also als höchst gefällig, folgte ihm dienstfertig usf.


vulgo= sich einschleimen?
Re: Hilfe bei Lateinübersetzung: Das dreiköpfige Ungeheuer
Klaus am 19.11.17 um 15:04 Uhr (Zitieren)
Manchmal hilft auch die Suchfunktion des Forums:
http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=26551
Re: Hilfe bei Lateinübersetzung: Das dreiköpfige Ungeheuer
filix am 19.11.17 um 15:06 Uhr (Zitieren)
vulgo= sich einschleimen?


Sagen wir „hofieren“.
Re: Hilfe bei Lateinübersetzung: Das dreiköpfige Ungeheuer
Vanessa am 19.11.17 um 15:15 Uhr (Zitieren)
Okay ich habs jetzt :)
Großes danke an euch
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

vulgo= sich einschleimen?


Sagen wir „hofieren“.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.