Latein Wörterbuch - Forum
Frieden und Gerechtigkeit — 659 Aufrufe
Nur Gerechtigkeit schafft dauerhaften Frieden.
Diesen Satz hätte ich gerne ins Lateinische übersetzt. Ich bedanke mich im Voraus.
mfg
Jonas
Re: Frieden und Gerechtigkeit
Klaus am 7.9.17 um 15:04 Uhr, überarbeitet am 7.9.17 um 16:22 Uhr (
Zitieren)
Vorschlag:
Nil nisi iustitia pacem aeternam conficit.
Re: Frieden und Gerechtigkeit
arbiter am 7.9.17 um 19:02 Uhr (
Zitieren)
conficit ist ambivalent, aeternam heißt nicht dauerhaft, und das Ganze sollte pax als Subjekt haben.
Re: Frieden und Gerechtigkeit
neuer Versuch:
Pax perpetua iustitia modo efficitur.
Re: Frieden und Gerechtigkeit
pacem conficere ist bei Cicero belegt:
"Ille enim classis praedonum, urbis, portus, receptacula sustulit, pacem
maritimam summa virtute atque incredibili celeritate confecit; "Re: Frieden und Gerechtigkeit
Ich sehe gerade, dass mein neuer Versuch auch ein Schuss in den Ofen ist, weil nicht klar ist, zu welchem Substantiv „perpetua“ gehört.
Re: Frieden und Gerechtigkeit
arbiter am 7.9.17 um 20:08 Uhr (
Zitieren)
Iunser forianus maximus glaubt immer noch, er sei der einzige, der das Alphabet beherrscht
Re: Frieden und Gerechtigkeit
der einzige der Einzige
Re: Frieden und Gerechtigkeit
arbiter am 7.9.17 um 20:39 Uhr (
Zitieren)
IInoch ein Schuß in den Ofen - es handelt sich um den sog. attributiv-elliptischen Gebrauch und wird daher klein geschrieben