Latein Wörterbuch - Forum
Eine Einsetzübung (27 B 1) — 1142 Aufrufe
Miguel am 3.9.17 um 12:39 Uhr, überarbeitet am 3.9.17 um 12:40 Uhr (
Zitieren)
Guten Morgen/Mahlzeit! :)
In den vier Sätzen mussten zuerst Wörter (tutiores - tutius - crudeli - acerrimis - fortissime - extremo) eingesetzt (...) und dann übersetzt werden.
Könnte jemand meine Übersetzung einmal durchsehen, bitte?
Vielen Dank!
Miguel
1. Aurea aetate genus hominum multo ...tuitus fuit quam iis, quae secutae sunt, aetatibus.
Im goldenen Zeitalter war das Menschengeschlecht sicherer als in den Zeitaltern, die folgten.
2. Britanni, cum in ...extremo orbe terrarum viverent, se ...tutiores esse putabant ceteris populis.
Weil die Briten am äußersten Kreis der Erde lebten, glaubten sie, dass sie geschützt vor anderen Völkern sein (glaubten sie, geschützt vor anderen Völkern zu sein).
3. Cum legiones ...crudeli animo terras Britanniae vastavissent, dux eorum Romanos ...accerrimis verbis accusavit.
Weil die Legionen in grausamer Absicht die Länder Britanniens verwüstet hatten, klagte ihr Führer die Römer mit sehr scharfen Worten an.
4. Sed Britanni, quamquam legionibus ...fortissime resistebant, proelio victi imperium atque iugum Romanorum accipere coacti sunt.
Aber die Briten, obwohl sie sich den Legionen tapfer widersetzten, wurden, nachdem sie in der Schlacht besiegt worden waren, gezwungen, die Herrschaft und das Joch der Römer zu akzeptieren.
Re: Eine Einsetzübung (27 B 1)
Klaus am 3.9.17 um 12:55 Uhr, überarbeitet am 3.9.17 um 13:06 Uhr (
Zitieren)
2. ...sicherer seien als andere Völker ( abl. comparationis)
3. animus= vielleicht besser „Gesinnung“; aber warte hier weitere Meinungen ab!
4.fortissime= Superlativ
Britanni= Britannier (s. Seite 203)
P.S. Die solis laborans sedulissimus es!
Re: Eine Einsetzübung (27 B 1)
Danke, Klaus. Die Formen des Komp./Superlat. habe ich noch nicht verinnerlicht.
Beim Latein- bzw. Fremdsprachenlernen kann ich ganz gut abschalten. Passt also am Sonntag ganz gut. :)