Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung -Weisheit — 691 Aufrufe
Miriam am 26.7.17 um 9:24 Uhr (Zitieren)
„Wir werden nicht durch die Erinnerung an unsere Vergangenheit weise, sondern durch die Verantwortung für unsere Zukunft.“

Es wäre sehr nett, wenn mir das jemand ins Lateinische übersetzen könnte.
Vielen Dank für euere Unterstützung im Voraus.

lg
Miri aus Verden

PS:
Das Zitat stammt von G.B. Shaw und lautet so im Englischen:
„We are made wise not by the recollection of our past, but by the responsibility for our future.“
Eventuell ist das wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Re: Übersetzung -Weisheit
Seraph am 26.7.17 um 11:04 Uhr (Zitieren)
In sapientia non de praeteritis rebus cogitantes, sed de futuris rebus curantes progredimur.
Re: Übersetzung -Weisheit
viator am 26.7.17 um 14:22 Uhr (Zitieren) I
Non praeterita reminiscendo, sed providendo futuris fimus sapientes.
Re: Übersetzung -Weisheit [...]
arbiter am 26.7.17 um 22:50 Uhr (Zitieren) X
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Übersetzung -Weisheit [...]
viator am 28.7.17 um 11:42 Uhr (Zitieren) I
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.