Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Korrektur - Danke — 924 Aufrufe
Chris am 29.6.17 um 18:50 Uhr (Zitieren)
Eodem libro explicat,
qua de causa gentes septentrionales
longe distent a meridianis.
Regiones urendo
sol terram hominesque umore privat.

Dieses Buch erklärt über den Fall der nördlichen Volksstämme, die weit entfernt von den südlichen sind.
Die Regionen deren Land und Menschen durch die Sonne verbrannt wurden, wurden der Feuchtigkeit beraubt.
Re: Bitte um Korrektur - Danke
Klaus am 29.6.17 um 19:26 Uhr (Zitieren)
Das Subjekt steht immer im Nominativ!
Eodem libro= Ablativ ( Auf die Frage:wo?)
qua de causa = warum?, aus welchem Grund, aus diesem Grunde, deswegen, deshalb
sol= Subjekt (Nominativ)
privat= Prädikat
urendo= Gerundium im Ablativ
Re: Bitte um Korrektur - Danke
Schulrat am 29.6.17 um 19:35 Uhr (Zitieren)
@Klausum:
Ceterum censeo Klausum vestrum magistrum bonum esse laudandum. :)
Re: Bitte um Korrektur - Danke
Klaus am 29.6.17 um 20:20 Uhr (Zitieren)
Danke, Herr Schulrat, ich hoffe, Chris legt bald eine neue Übersetzung vor, trotz Fußballspiel.
Re: Bitte um Korrektur - Danke
Graeculus am 29.6.17 um 22:15 Uhr (Zitieren)
Das Subjekt steht immer im Nominativ!

Das stimmt zwar im Prinzip, ist aber in diesem Falle mißverständlich, denn hier verbirgt sich das Subjekt im Verb: explicat = er erklärt, er erläutert
Re: Bitte um Korrektur - Danke
esox am 30.6.17 um 8:46 Uhr (Zitieren)
Vitruv sagt e t w a... (Ausdruck dafür, dass der Inhalt sinngemäß ungefähr wiedergegeben wird)
Re: Bitte um Korrektur - Danke
esox am 30.6.17 um 8:48 Uhr (Zitieren)
Sorry mit Bitte um Korrektur, der letzte Eintrag gehört zum anderen Thread mit „Bitte um Korrektur“!
Re: Bitte um Korrektur - Danke
Klaus am 30.6.17 um 12:08 Uhr (Zitieren)
@esox: Cave ne uncum capias pro verme!
Re: Bitte um Korrektur - Danke
esox am 30.6.17 um 12:13 Uhr (Zitieren)
Nemo uncum mihi praebuit, ipsa me fefelli.
Re: Bitte um Korrektur - Danke
Chris am 30.6.17 um 19:27 Uhr (Zitieren)
Neuer Versuch.
Bitte um Korrektur:

Er erklärt mit diesem Buch aus diesem Grund über die nördlichen Völkerstämme, die weit entfernt von den südlichen sind.
Durch das Verbrennen der Regionen raubt die Sonne der Erde und den Menschen die Feuchtigkeit.
Re: Bitte um Korrektur - Danke
Klaus am 30.6.17 um 20:02 Uhr (Zitieren)
...aus welchem Grund/warum die nördlichen....
statt „verbrennen“ besser „austrocknen“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Nemo uncum mihi praebuit, ipsa me fefelli.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.