Latein Wörterbuch - Forum
Noch ein Baukasten - 21 B 4 — 1736 Aufrufe
Miguel am 14.6.17 um 13:46 Uhr (Zitieren)
Letzte Übung in dieser Lektion (noch ein Baukasten), dann ist für heute Feierabend - mit Latein.

Schon mal vorab vielen Dank für Korrekturen und Hinweise.


1. Multis civibus aut captis aut necatis populus Romanus Pompeio imperium belli piratarum commisit.
Nachdem/Weil viele Bürger entweder gefangen oder getötet worden waren, gab das römische Volk Pompeius den Oberbefehl für den Krieg gegen die Piraten.

2.
a) Multis navibus tempestate deletis Italiam petiverunt.
Nachdem/Weil viele Schiffe im Sturm zerstört worden waren, kehrten die Trojaner nach Italien zurück.

b) Troiani navibus magno cum gaudio solutis paene in mari perierunt.
Die Trojaner lichteten mit großer Freude die Anker. Doch dann kamen sie beinahe auf dem Meer ums Leben.

3.
a) Aeneas facultate data ad infernos descendit.
Nachdem Aeneas die Möglichkeit gegeben worden war, stieg er in die Unterwelt hinab.

b) Urbe ab hostibus capta et deleta Aeneas cum quibusdam sociis patriam reliquit.
Obwohl/Nachdem die Stadt von Feinden erobert und zerstört worden war, kehrte Aeneas mit einigen Gefährten in die Heimat zurück.
Re: Noch ein Baukasten - 21 B 4
viator am 14.6.17 um 15:21 Uhr (Zitieren)
2a.petiverunt = sie suchten auf, fuhren nach

2b. perierunt = wären umgekommen (Realis, im Dt. übersetzt man bei paene mit Irrealis)
http://members.aon.at/latein/Konditional.htm#Realer_Fall
(unter 5.)

3. reliquit= er verließ (Weil die Stadt ...)




Re: Noch ein Baukasten - 21 B 4
Miguel am 14.6.17 um 15:43 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank! :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Vielen Dank! :)
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.