Latein Wörterbuch - Forum
2 Sätze an Quintus - 21 C — 968 Aufrufe
Miguel am 14.6.17 um 11:59 Uhr, überarbeitet am 14.6.17 um 12:02 Uhr (
Zitieren)
Die folgenden Sätze stammen aus einem Dankesbrief, den Quintus zum Amtsantritt als Verwalter der Provinz Asia erhielt.
Stimmt die Übersetzung so?
1. Ei generi hominum praeeris, in quo non modo ipsa est, sed etiam a quo ad alios pervenit humanitas.
Dieser Art von Menschen wirst du voranstehen (wirst du führen), bei denen sie nicht nur selbst ist, sondern von der auch die Menschlichkeit zu anderen gelangte.
2. Itaque iis potissimum eam tribuere debemus, a quibus accepimus.
Daher müssen wir denen am meisten unseren Dank zuteil werden lassen (danken), von denen wir sie angenommen haben. [= den Griechen]
Re: 2 Sätze von Quintus - 21 C
Daher müssen wir sie (eam= die humanitas) denen am meisten zuteil werden lassen , von denen wir sie angenommen haben.
Re: 2 Sätze an Quintus - 21 C
Vielen Dank!
Dank steht im 2. Satz gar nicht - das hatte ich mir wohl dazugedacht (Dankesrede... :).
Re: 2 Sätze an Quintus - 21 C
„is, qui“ = der(jenige), welcher..
Also im ersten Satz : ei generi praeeris... = Du wirst d e m Menschengeschlecht vorstehen,
bei d e m die feine Bildung nicht nur ist/wohnt, sondern...
Ich muss schon sagen, Du machst rasante Fortschritte.
Re: 2 Sätze an Quintus - 21 C
Danke für die Korrektur - und die netten Worte. :) Ich muss dazu sagen, dass in dem Text einige Vokabeln angegeben waren; deine Übersetzung ist allerdings treffender ;) Ich fand die beiden Sätze auch nicht ganz einfach, habe dann mit Wörterbuch und nach Bauchgefühl übersetzt - ipsa kannte ich z.B. noch nicht. Insgesamt ist der Stoff im letzten Drittel des Lehrbuchs ziemlich gedrängt, so dass ich mir schon einiges zusammensuchen muss, um den Überblick nicht zu verlieren. Die Hinweise hier sind auch immer sehr hilfreich!