Ein paar Sätze zum Abschluss der Lektion - über Korrekturen und Hinweise würde ich mich freuen.
Gratias ago,
Miguel
1. Primo p. Chr. n. saeculo Romae vivebant multi homines a Romanis Christiani appellati, quod Christum deum colebant.
Im ersten Jahrhundert nach Christi Geburt lebten viele Menschen, die von den Römern Christen genannt wurden, in Rom, die Christus als Gott verehrten.
2. Qui saepe noctu conveniebant in locum secretum, ut Deum colerent cenamque communem haberent.
Diese versammelten sich oft bei Nacht an einem geheimen Ort, um Gott zu ehren und ein gemeinsames Mahl zu halten.
3. Sed ceteri urbis cives ad eos conventus non invitati Christianos ibi se contra rem publicam coniurare putebant.
Aber die übrigen Bürger der Stadt, die von ihnen nicht zu diesen Versammlungen eingeladen wurden, vermuteten, dass sie sich dort gegen den Staat verschwören.
4. Alii timebant, ne Christiani scelera ibi clam commissa occultarent.
Die anderen fürchteten, dass die Christen dort heimlich Verbrecher versteckten.
5. Itaque Christiani invidiam atque odium adeo commovebant, ut multi propter coniurationem accusati et a magistratibus capti ad mortem damnarentur.
Deswegen riefen die Christen so sehr Neid und auch Hass hervor, dass viele wegen Verschwörung angeklagt und von den Beamten/Magistraten festgenommen und zum Tode verurteilt wurden.
6. Ii autem inter se dicebant:
Sie sagten unter sich jedoch:
7. „Si Deus – nomen eius laudetur in aeternum! – vult, laeti mortem obeamus!
„Wenn/So Gott – dessen Name in Ewigkeit gelobt sei! – will, erleiden wir fröhlich den Tod!
8. Homines nos beatos appellent, nam regnum caelorum mox videbimus.
Die Menschen nennen uns glücklich, denn wir werden bald im Himmelreich leben.
Re: Bitte um Korrektur - 20 L
Klaus am 5.6.17 um 12:42 Uhr, überarbeitet am 5.6.17 um 21:23 Uhr (Zitieren)
3. Christianos hast du ausgelassen.
4.Andere (ohne Artikel, es sind ja unbestimmte Personen)
commissa= PPP Neutrum von committere= die begangenen...
7. - gelobt sei sein Name in Ewigkeit-
„gehen wir fröhlich dem Tod entgegen“ ( die Worte leiden und fröhlich widersprechen sich meiner Meinung nach)
8 appellent= Konjunktiv
@Miguel: Auf Seite 114 ist das Thema Konjunktiv extrem kurz zusammengefasst.
Unterscheide, dass im Hauptsatz durch den Konjunktiv Präsens ein Wunsch (Optativ) oder Aufforderung ( Iussiv, wie viator oben schreibt) ausgedrückt wird.
Im Nebensatz steht nach den verschiedenen Bedeutungen der Konjunkion „ut“ immer der Konjunktiv. Verneint wird das finale „ut“ durch „ne“.Das ist das bisher Gelernte über den Konjunktiv, aber da wird noch manches folgen.
Re: Bitte um Korrektur - 20 L
Miguel am 5.6.17 um 15:22 Uhr, überarbeitet am 5.6.17 um 15:22 Uhr (Zitieren)
Mir ist auch aufgefallen, dass der Konjunktiv im Lehrbuch sehr knapp dargestellt wird. In der Begleitgrammatik ist es dann etwas ausführlicher, aber auch recht unübersichtlich. Die Begriffe Iussiv, Optativ etc. werden dort gar nicht verwendet.
Ich suche noch eine gute Übersicht, wo alles knapp, aber noch nicht zu ausführlich dargestellt wird.
Vielen Dank für den Link, ich habe mir jetzt anhand des Links und meiner Grammatiken den Konjunktiv, soweit er jetzt schon behandelt wurde, zusammengefasst.
Im ersten Jahrhundert nach Christi Geburt lebten in Rom viele Menschen, die von den Römern Christen genannt wurden, weil sie Christus als Gott verehrten.