Latein Wörterbuch - Forum
Romulus und Remus Übersetzungshilfe — 1740 Aufrufe
Nick am 20.5.17 um 10:30 Uhr (Zitieren)
Postquam urbs Roma cindita est, fratres Romulus et Remus inter se certaverunt, qui novae urbi nomen suum dare potest.

Eigener Versuch :
Nachdem die Stadt Rom gegründet wurde, hatten sich die Brüder Romulus und Remus gestritten, welcher der neuen Stadt einen Namen geben kann.

Bitte jeden einzelnen Fehler ansagen!
Es geht um eine Hausaufgabe und ich würde gerne eine gute Zensur bekommen.
Re: Romulus und Remus Übersetzungshilfe
Nick am 20.5.17 um 10:31 Uhr (Zitieren)
condita*
Re: Romulus und Remus Übersetzungshilfe
Graeculus am 20.5.17 um 10:34 Uhr (Zitieren)
hatten --> haben
Re: Romulus und Remus Übersetzungshilfe
viator am 20.5.17 um 10:48 Uhr, überarbeitet am 20.5.17 um 11:37 Uhr (Zitieren)
qui novae urbi nomen suum dare potest.

In indirekten FS muss Konjunktiv stehen (Tempus- u.Modusfehler! ). --> posset
Da es nur um 2 Personen geht, muss es UTER statt QUI lauten.

Ferner ist zu beachten:
‚Nachdem‘ drückt standardsprachlich Vorzeitigkeit aus und sollte daher nicht mit dem Präteritum verwendet werden. Verwenden Sie das Perfekt (Präsens im Hauptsatz) oder Plusquamperfekt (Präteritum im Hauptsatz) oder ‚als‘ zum Ausdrücken von Gleichzeitigkeit.
--> gegründet worden war ...

https://community.languagetool.org/rule/show/NACHDEM_PRAETERITUM?lang=de
Re: Romulus und Remus Übersetzungshilfe
Nick am 20.5.17 um 11:18 Uhr (Zitieren)
Also :
Nachdem die Stadt Rom gegründet worden war, haben die beiden Brüder Romulus und Remus sich gestritten, welcher der Beiden der Stadt einen Namen geben kann.

?
Re: Romulus und Remus Übersetzungshilfe
viator am 20.5.17 um 11:29 Uhr (Zitieren)
... stritten sich darum, wer (von Beiden) ... geben konnte (besser: durfte)
Re: Romulus und Remus Übersetzungshilfe
Nick am 20.5.17 um 11:37 Uhr (Zitieren)
danke viator, für deine Hilfe!
Re: Romulus und Remus Übersetzungshilfe
Klaus am 20.5.17 um 11:40 Uhr (Zitieren)
Zitat von Nick am 20.5.17, 10:30nomen suum


= seinen Namen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

... stritten sich darum, wer (von Beiden) ... geben konnte (besser: durfte)
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.