Latein Wörterbuch - Forum
Schopenhauer — 758 Aufrufe
Winfried am 5.5.17 um 14:54 Uhr (Zitieren)
Nur die eigenen Gedanken haben Wahrheit und Leben; denn nur die eigenen Gedanken versteht man ganz.

Mein Anliegen wäre eine Übersetzung des Zitates ins Lateinische. Euer Forum wurde mir von einem Freund empfohlen.
Herzlichen Dank im Voraus.

Gruß
Winnie
Re: Schopenhauer
Klaus am 5.5.17 um 18:46 Uhr, überarbeitet am 5.5.17 um 18:53 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Nullis nisi tuis propriis cogitationibus veritas et vita inest, cum eas unas omnino intellegas.

Re: Schopenhauer
filix am 5.5.17 um 19:58 Uhr (Zitieren) II
Das „propriis“ ist im Grunde überflüssig, „solas“, „ganz“ = hier „penitus“. Der beste Teil wurde unterschlagen: „ ... Fremde, gelesene Gedanken sind geschissene Scheiße“.
(A. Schopenhauer: Spicilegia - Philosophische Notizen aus dem Nachlass. C.H. Beck, München 2015, S. 116.2)
Re: Schopenhauer
Klaus am 5.5.17 um 21:35 Uhr, überarbeitet am 6.5.17 um 7:39 Uhr (Zitieren)
danke,
Nullis nisi tuis cogitationibus veritas et vita inest, cum eas solas penitus intellegas
Re: Schopenhauer
filix am 6.5.17 um 12:05 Uhr (Zitieren)
Du könntest noch einen konj. Relativsatz anschließen, um den Satz zu entschlacken.
Re: Schopenhauer
Klaus am 6.5.17 um 13:15 Uhr (Zitieren)
Nullis nisi tuis cogitationibus veritas et vita inest, quas solas penitus intellegas.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Du könntest noch einen konj. Relativsatz anschließen, um den Satz zu entschlacken.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.