Latein Wörterbuch - Forum
Fragen zu futurm esse/fore — 4734 Aufrufe
Miguel am 19.4.17 um 15:04 Uhr (Zitieren)
Hallo,

in meinem Lehrbuch steht der Satz „Statt futurm (-am, -os, -as, -a) esse steht oft fore“.

Leider gibt es dazu kein Beispiel - aus den Ausführungen in meinen Grammatiken bin ich bislang auch noch nicht so ganz schlau geworden.

Soweit ich das verstanden habe, wird futurum esse konjugiert, fore dagegen nicht. Fore ist also quasi ein Synonym für die konjugierte Form von futurum esse.

Aber wann benutzt man „futurum esse“ bzw. „fore“?
Ich habe bisher nur Sätze mit „fore, ut“ gefunden, z.B. Spes est fore, ut eum paeniteat facti sui. - Man hofft, er wird seine Tat bereuen. (Throm S 98 3 a).

Oder: „Putamus fore, ut id eos paeniteat.“ - Wir glauben, sie müssten dies noch bereuen. (RHH § 170 1.). Dort findet sich dann auch die Erklärung, dass die Umschreibung mit „fore, ut“ oder „posse“ notwendig sei, wenn von einem Verbum ein Inf. Fut. nicht gebildet werden könne. Wann ist dies denn der Fall?

Beim „normalen“ AcI brauche ich, so weit ich das verstanden habe, das PFA + ggf. esse (aber nicht fore/futurum esse), z.B. „Spero deos rem publicam servaturos (esse).“ - Ich hoffe, dass die Götter den Staat retten werden.
Re: Fragen zu futurm esse/fore
viator am 19.4.17 um 15:19 Uhr, überarbeitet am 19.4.17 um 15:30 Uhr (Zitieren)
Fore ist also quasi ein Synonym für die konjugierte Form von futurum esse.

So ist es.
Aber wann benutzt man „futurum esse“ bzw. „fore“?

Es gibt keinen Unterschied. Beides wird verwendet. FORE ist einfacher zu handhaben (und spart Schreibarbeit) .
Belegstellen hier:
http://latin.packhum.org/concordance?q=+fore+ut+%5BCic%5D
http://latin.packhum.org/concordance?q=futurum+esse+

Wann ist dies denn der Fall?

Bei Verben ohne PFA und wenn der Konj. Fut. Passiv gefordert ist, den man damit umschreibt.

cf:
http://members.aon.at/latein/Kondiz.htm
Re: Fragen zu futurm esse/fore
Miguel am 19.4.17 um 15:32 Uhr (Zitieren)
Danke, das hilft mir schon mal weiter. Das meiste davon kommt wohl später erst dran (Konj. z.B.).

Gibt es eine Liste von Verben ohne PFA oder ergibt sich das aus dem Wörterbuch? Ich habe irgendwo gelesen, dass auch Verben ohne PPP ggf. ein PFA haben können.
Re: Fragen zu futurm esse/fore
viator am 19.4.17 um 15:50 Uhr, überarbeitet am 19.4.17 um 15:52 Uhr (Zitieren)
Das meiste davon kommt wohl später erst dran

Man lernt solche Feinheiten meist am Ende der Lernphase, in Schulen z.T. gar nicht mehr, weil sie sehr selten vorkommen.
In der Lektürephase wird das in kommentierten Textausgaben nebenbei angegeben.

In Wörterbüchern mit Listen von unregelmäßigen Verben am Buchende (etwa Langenscheidt) findest du alle diese Verben. Musst die Listen nur aufmerksam durchforsten. :)
Re: Fragen zu futurm esse/fore
Latin0201 am 19.4.17 um 15:55 Uhr (Zitieren)
Im Wörterbuch sind generell immer alle Grundformen angegeben. Wenn das PPP angegeben ist, kann man sich leicht das PFA herleiten, sonst ist es extra angegeben.
Re: Fragen zu futurm esse/fore
Miguel am 19.4.17 um 15:58 Uhr, überarbeitet am 19.4.17 um 16:03 Uhr (Zitieren)
Ah, okay. Dann nehme ich das jetzt erst mal so hin und harre der Dinge, die noch kommen. :)

Im neuen Stowasser ist eine solche Liste, wenn ich nichts übersehen habe, wohl nicht enthalten.

Im Wörterbuch sind generell immer alle Grundformen angegeben. Wenn das PPP angegeben ist, kann man sich leicht das PFA herleiten, sonst ist es extra angegeben.


Da bin ich mir bei dem neuen Stowasser auch nicht so sicher. „Esse“ hat ja kein PPP, also esse, sum, fui. In Navigium wird dann futurus angegeben, also das PFA. Diese Angabe (futurus) fehlt im neuen Stowasser. Kann sein, dass bei anderen Verben das PFA angegeben ist.
Re: Fragen zu futurm esse/fore
Latin0201 am 19.4.17 um 16:07 Uhr (Zitieren)
Beispiel „cadere“:

http://de.pons.com/übersetzung?q=cadere&l=dela&in=ac_la&lf=de

So wird es bei den meisten Verben gehandhabt.
Re: Fragen zu futurm esse/fore
viator am 19.4.17 um 16:10 Uhr (Zitieren)
Ich habe immer Langenscheidt verwendet.
https://www.langenscheidt.de/Langenscheidt-Grosses-Schulwoerterbuch-Lateinisch-Deutsch-Klausurausgabe-Buch/978-3-468-07206-2?gclid=CM_ws-nXsNMCFSwz0wod9IYDMw

Dort sollte man z.B. Verben finden wie:
cado, cecidi, casurus
pareo, parui, pariturus

u.v.m. am Buchende
Re: Fragen zu futurm esse/fore
Miguel am 19.4.17 um 16:12 Uhr (Zitieren)
Zitat von Latin0201 am 19.4.17, 16:07Beispiel „cadere“:


Das steht auch im Stw so drin... ;-)

Dann lernt man unregelmäßige PFA am besten direkt mit, oder?
Re: Fragen zu futurm esse/fore
Miguel am 19.4.17 um 16:14 Uhr (Zitieren)
Zitat von viator am 19.4.17, 16:10Ich habe immer Langenscheidt verwendet.


„Deklinationstabellen im Anhang“ gibt es bei Stowasser auch nicht... mal sehen, vielleicht wandert mein Stw irgendwann in die Bucht und ich lege mir ein anderes Wörterbuch zu.
Re: Fragen zu futurm esse/fore
viator am 19.4.17 um 16:20 Uhr (Zitieren)
Wie im Englischen gilt: Stammformen immer gleich mitlernen.
PFA zählt als Stammform, wo das PPP fehlt.

PS:
Beim Langenscheidt findet man v.a. sehr, sehr viele Wendungen und fachsprachl. Ausdrücke.
Schau ihn dir einfach gelegentlich an.
Re: Fragen zu futurm esse/fore [...]
Ailoouurophilos am 19.4.17 um 17:20 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Fragen zu futurm esse/fore
Miguel am 19.4.17 um 17:39 Uhr (Zitieren)
Als Nachschlage- bzw. Lernwerk zu Verben ist der RHH optimal.


Stimmt, im RHH sind ja auch Verbtabellen. Daran hatte ich gar nicht mehr gedacht... ;)



Re: Fragen zu futurm esse/fore
Lateinhelfer am 19.4.17 um 17:47 Uhr (Zitieren)
@Miguel:
Für Lateinanfänger reicht oft die Begleitgrammatik zum Lehrbuch zunächst aus. RHH ist geeignet für das intensivere Studium, Hauptgrammatik im Lateinstudium. Neuer Menge ist sehr speziell: Für Studium und Hochinteressierte. Bei den Wörterbüchern gilt folgendes:
Pons, Langenscheidt sind Schulwörterbücher. Für dich sicher ausreichend. Lateinstudenten haben sogar heute noch (gerade in Ö) an der Uni Salzburg den Stowasser als Grundausstattung. Georges online dann als weiterer Standard. Das beste Lexikon ist OLD (Oxford Latin Dictionary).

Gruß!
Re: Fragen zu futurm esse/fore
Miguel am 20.4.17 um 16:26 Uhr (Zitieren)
Lateinstudenten haben sogar heute noch (gerade in Ö) an der Uni Salzburg den Stowasser als Grundausstattung.


Ich bekomme wahrscheinlich bald einen alten (und gebrauchten) Stowasser geschenkt, dann vergleiche ich den mal mit der Neuauflage. In der Neuauflage fehlt z.B. die Angabe der Konjugationsklasse (1, 2, 3, 4).

Mein Problem mit „fore“ und „futurum esse“ konnte ich mittlerweile klären... Ich hatte schlicht die Ausführungen zu „futurus“ (Nom. Sg. m.) und „futurum“ (Akk. Sg. m./n.) miteinander vermischt (die sind in meinem Lehrbuch im selben Kasten), wahrscheinlich auch deswegen, weil das PFA aus dem PPP-Stamm gebildet wird und man beim PPP die „-um“-Form als Stammform lernt. Hinterher klatscht man sich auf die Stirn und fragt sich, warum man das nicht direkt gesehen hat... :)

Vielen Dank für eure Hinweise!

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Als Nachschlage- bzw. Lernwerk zu Verben ist der RHH optimal.


Stimmt, im RHH sind ja auch Verbtabellen. Daran hatte ich gar nicht mehr gedacht... ;)



  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.