Ich habe neulich auf einem Auto in meiner Nachbarschaft gelesen: Carpe vitam tuam
Verstehe tue ich das schon. Aber ich frage mich, ob die Satzstellung so überhaupt richtig ist. Müsste es nicht eigentlich heißen Carpe tuam vitam?
Warum nicht? Ist die Wortstellung im Lateinischen anders?
Re: Frage
Klaus am 10.4.17 um 11:59 Uhr, überarbeitet am 10.4.17 um 12:19 Uhr (Zitieren)
Wenn das Possesivpronomen vor dem dazugehörigen Nomen steht, dann hebt es den Besitzer besonders hervor.
Das Possessivpronomen wäre in deinem Beispiel auch nicht notwendig, da es ja klar ist, dass es sich um dein Leben (das Leben des Angesprochenen) und nicht um das Leben eines anderen handelt.
Die Wortstellung ist im Lateinischen sehr viel freier als im Deutschen, weil die Wörter flektiert/gebeugt werden. Als Beispiel: „Vivo“ heißt im Lateinischen „Ich lebe.“ Du musst nicht das Personalpronomen (Ego) verwenden, weil sich durch die Konjugation des Verbs bereits eindeutig ergibt, dass nur „ich“ gemeint sein kann. Wenn man das Personalpronomen verwendet, wird die Person hervorgehoben (in anderen Sprachen ist das ähnlich, z.B. im Spanischen und Türkischen).