Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Korrektur - 15 A 2 (Teil 2) — 1542 Aufrufe
... und hier kommt Teil 2 :)
9. Verba nihil prosunt.
Worte nützen nichts.
10. Nemo nobis auxilium fert.‘?
Niemand bringt uns Hilfe.‘?
11. Audite me: Ego vobis auxilium ferre possum.
Hört mich: Ich nütze euch Hilfe bringen.
12. Me tribunum plebis create!“
Wählt mich zum Volkstribun!“
13. Et creaverunt Tiberium tribunum plebis.
Und so wählten sie Tiberius zum Volkstribun.
14. Legem agrariam tulit.
Er brachte das Ackergesetz zur Abstimmung ein.
15. Ea lege senatores partem agrorum suorum populo Romano reddere coacti sunt.
Durch dieses Gesetz wurden die Senatoren gezwungen, einen Teil ihrer Äcker dem römischen Volk zurückzugeben.
16. Cunctis autem modis repugnaverunt ei legi, postquam lata est.
Sie widersprachen jedoch auf alle Arten und Weisen diesem Gesetz, nachdem es eingebracht worden war.
17. Denique senatores Tiberio etiam vim attulerunt.
Schließlich taten die Senatoren Tiberus sogar Gewalt an.
18. Medio in foro eum multis cum amicis e medio sustulerunt.
Sie beseitigten ihn mit vielen Freunden mitten auf dem Marktplatz.
Re: Bitte um Korrektur - 15 A 2 (Teil 2)
viator am 8.4.17 um 13:45 Uhr, überarbeitet am 8.4.17 um 14:02 Uhr (
Zitieren)
11. Ich kann euch ...
16. repugnaverunt = sie widersetzten sich / „boykottierten“
18: e medio tollere = aus dem Weg räumen (tollere allein heißt schon „beseitigen“, Ist aber eigentlich unerheblich. Deshalb sei das nur nebenbei erwähnt.)
Re: Bitte um Korrektur - 15 A 2 (Teil 2)
11. Da war ich gedanklich noch bei „prodesse“ - die Komposita sind gar nicht so leicht auseinander zu halten.
18. e medio tollere war als Redewendung in meinem LB mit „beseitigen, umbringen“ übersetzt. Ich hatte mich auch schon gewundert, weil ein paar Zeilen vorher tollere allein mit „aufheben, beseitigen“ angegeben wurde; „aus dem Weg räumen“ gefällt mir (gibt auch Navigium an, wie ich jetzt gesehen habe).