Latein Wörterbuch - Forum
Teil 2 — 1836 Aufrufe
asd am 27.2.17 um 21:54 Uhr (Zitieren)
Ich habe Probleme diesen Satz zu übersetzen.

Empedocles autem multa alia peccans in deorum opinione turpissime labitur. Quattuor enim naturas, ex quibus omnia constare censet, divinas esse vult. Quas et nasci et exstingui apparet.

Empedocles aber, der viele andere verfehlt, verfehlt in der unsittlichen Meinung der Götter.
Die vier Naturen aber, von den jeder zählt zu.., will göttlich sein. Diese kommen beim Entstehen und beim Auslöschen zum Vorschein.
Re: Teil 2
Klaus am 27.2.17 um 22:11 Uhr (Zitieren)
multa alia peccans = der viele andere Fehler macht
in deorum opinione turpissime labitur= irrt auf das Schändlichste bei seiner Meinung über die Götter
ex quibus omnia constare censet= aus welchen er meint, dass alles bestehe
divinas esse vult= er legt Wet darauf, dass sie göttlich seien

http://www.navigium.de/latein-woerterbuch.php?form=apparet&wb=gross&phr=true&mh=true
Quas et nasci et exstingui apparet= es ist offenkundig, dass diese geboren werden und vergehen
.

Re: Teil 2
asd am 27.2.17 um 23:36 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank.

Empedocles aber, der viele andere Fehler macht, irrt auf das Schändlichste bei seiner Meinung über die Götter. Die vier Naturen aber, aus welchen er meint, dass alles bestehe, er legt Wert darauf, dass sie göttlich seien.

Stimmt jetzt alles?
Re: Teil 2
Klaus am 28.2.17 um 0:21 Uhr, überarbeitet am 28.2.17 um 7:09 Uhr (Zitieren)
Empedocles aber, der viele andere Fehler macht, irrt auf das Schändlichste bei seiner Meinung über die Götter. Er legt Wert darauf, dass die vier Grundstoffe göttlich seien, aus denen er glaubt, alles bestehe.
Re: Teil 2
Empedokles am 28.2.17 um 5:55 Uhr (Zitieren)
volo (m. A. C. I.)
meinen, annehmen, behaupten

http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/latein-deutsch/volo#
(unter 4.)

Re: Teil 2
Klaus am 28.2.17 um 7:06 Uhr (Zitieren)
Ich habe evtl. zu frei übersetzt.
Wert darauf legen= behaupten
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Ich habe evtl. zu frei übersetzt.
Wert darauf legen= behaupten
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.