Latein Wörterbuch - Forum
sistere vs. stare — 1049 Aufrufe
Tim am 2.2.17 um 10:47 Uhr (Zitieren)
Hallo,

ich frage mich gerade worin sich die Verben sistere und stare inhaltlich unterscheiden. Wie kommt es, dass sie ein gemeinsames Perfekt/PPP haben?

Gruß Tim

Re: sistere vs. stare
Bernie am 2.2.17 um 11:03 Uhr (Zitieren)
sistere ist die Reduplikation von stare. Die Bedeutungsunterschiede findest du im online Georges von 1913.
Re: sistere vs. stare
Tim am 2.2.17 um 12:07 Uhr (Zitieren)
Test
Re: sistere vs. stare
Tim am 2.2.17 um 12:09 Uhr (Zitieren)
... komisch hier mit der Antwortfunktion.

Hallo Bernie,

danke für den Hinweis mit der Reduplikation. Weißt Du wie das kommt? Normalerweise gibt es das doch nur beim Perfektstamm, oder?

Ich weiß, dass ich mir im Georger alle Bedeutungen anzeigen lassen kann. Mir war mehr daran gelegen zu erfahren, welche Grundbedeutung Du/Ihr standardmäßig verwendet.

Re: sistere vs. stare
Klaus am 2.2.17 um 13:29 Uhr, überarbeitet am 2.2.17 um 13:29 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.