Latein Wörterbuch - Forum
De documentis oratoribus Atticis insertis — 778 Aufrufe
Markus am 7.1.17 um 16:25 Uhr (Zitieren)
Hallo!

Kann mir bitte jemand bei der Übersetzung helfen? Was heißt „De documentis oratoribus Atticis insertis“?

Besten Dank im Voraus

Markus
Re: De documentis oratoribus Atticis insertis
Jonas am 7.1.17 um 16:30 Uhr (Zitieren)
Über Dokumente, die attischen Rednern eingefügt sind = Hinweise, die man bei attischen Rednern findet

Das wäre meine Vermutung.
Re: De documentis oratoribus Atticis insertis
filix am 7.1.17 um 17:11 Uhr (Zitieren) I
Hinweise? Es handelt sich um Dokumente, also zitierte Fremdtexte - Urkunden, Gesetzestexte und dgl. - die sich bei den attischen Rednern finden.
Was den Rotz angeht, so neigt der Mensch doch dazu, von Zeit zu Zeit seine Ausscheidungen zu inspizieren - eine zwar kultureller Variation unterliegende Praxis (vgl. den Klassiker Hermeneutics of toilets by Slavoj Žižek https://www.youtube.com/watch?v=8mtZmBvat4k) , die sich aber womöglich nicht nur in diesem Fall als erkenntnisfördernd erweist.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.