Latein Wörterbuch - Forum
Seneca, Medea 199-200 — 806 Aufrufe
fd am 29.12.16 um 14:25 Uhr (Zitieren) I
Beim Lesen des Wikipedia-Artikels https://de.wikipedia.org/wiki/Audiatur_et_altera_pars bin ich auf das folgende Zitat aus Senecas Medea (199-200) gestoßen:


Qui statuit aliquid parte inaudita altera, aequum licet statuerit, haud aequus fuit.


Warum heißt es das eine Mal „aequum“, das andere aber „aequus“?
Re: Seneca, Medea 199-200
esox am 29.12.16 um 15:13 Uhr (Zitieren)
Das erste Mal bezieht es sich auf „das Gerechte“ ("mag er auch Gerechtes beschlossen
haben„), das zweite Mal auf den Rechtsprecher selbst (“ist er gar nicht gerecht/ein Gerechter
gewesen").
Re: Seneca, Medea 199-200
buffon am 29.12.16 um 15:17 Uhr (Zitieren)
aequum statuere = etwas Gerechtes beschließen; aequum ist Objekt (Akk. neutr.)
aequus esse = gerecht sein; aequus ist Prädikatsnomen (Nom. mask.)
Re: Seneca, Medea 199-200
fd am 30.12.16 um 10:16 Uhr (Zitieren)
Jetzt habe ich es begriffen, vielen Danke euch beiden.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Das erste Mal bezieht es sich auf „das Gerechte“ ("mag er auch Gerechtes beschlossen
haben„), das zweite Mal auf den Rechtsprecher selbst (“ist er gar nicht gerecht/ein Gerechter
gewesen").
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.