Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für „Ich allein bin genug“ — 2681 Aufrufe
Nik am 24.11.16 um 17:32 Uhr (Zitieren)
Hallo!!

Ich hab diese Seite früher genutzt als ich noch Latein lernte und hat mir immer sehr geholfen.

Nun brauch ich jemanden, der mir eine korrekte Übersetzung liefern kann und will. Mein Latein ist nur mehr rudimentär vorhanden:

solus ego satis est

Ich gehe jetzt bewusst das Risiko ein mich zu blamieren...

Vielen lieben Dank!!
Nik
Re: Übersetzung für „Ich allein bin genug“
Nik am 24.11.16 um 17:39 Uhr (Zitieren)
EDIT:

oder eher: solus ego sum satis
Re: Übersetzung für „Ich allein bin genug“
Jonas am 24.11.16 um 17:41 Uhr (Zitieren)
Wie meinst du das?
Dass es reicht, wenn es nur dich gibt und sonst nichts?

Re: Übersetzung für „Ich allein bin genug“
Nik am 24.11.16 um 17:47 Uhr (Zitieren)
Hallo Jonas!

Nein, eher in dem Sinne, dass ich alleine (mein Charakter, etc), auch ohne meine materiellen Habseligkeiten genug bin.

lg
Re: Übersetzung für „Ich allein bin genug“
Graeculus am 24.11.16 um 17:56 Uhr (Zitieren) I
Du kommst ohne Lebensmittel aus?
Re: Übersetzung für „Ich allein bin genug“
viator am 24.11.16 um 17:58 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Me talem esse, qualis sum, satis est.
Dass ich so bin, wie ich bin, genügt.

Natura mea mihi sola satis est.
Mein Wesen allein genügt mir.
Re: Übersetzung für „Ich allein bin genug“
Klaus am 24.11.16 um 17:59 Uhr, überarbeitet am 24.11.16 um 18:01 Uhr (Zitieren)
Re: Übersetzung für „Ich allein bin genug“
Nik am 24.11.16 um 18:19 Uhr (Zitieren)
@viator
Kommt dem ganzen schon nahe...danke Dir.

@Klaus
Nein, er will nicht Schopenhauer zitieren.


„Ich allein bin genug“ im Sinne von „mein Persönlichkeit alleine muss für andere genug sein“, und nicht erst dadurch, dass ich ein bestimmtes Auto fahre, oder andere wertvolle materielle Dinge.
Re: Übersetzung für „Ich allein bin genug“
viator am 24.11.16 um 18:25 Uhr (Zitieren)
Me talem esse, qualis sum, aliis satis esse oportet.
Es muss anderen genügen, dass ich so bin, wie ich bin.
Re: Übersetzung für „Ich allein bin genug“
Nik am 24.11.16 um 18:27 Uhr (Zitieren)
Und wie würde eine wörtliche Übersetzung lauten?
Re: Übersetzung für „Ich allein bin genug“
Klaus am 24.11.16 um 18:34 Uhr, überarbeitet am 24.11.16 um 18:37 Uhr (Zitieren)
Eine wörtliche Übersetzung macht hier keinen Sinn
Vorschlag:
Nulla re egere divinum

=Es ist göttlich, nichts zu bedürfen,

Diogenes von Sinope
(um 400 - 323 v. Chr.), altgriechischer Philosoph und Satiriker

Re: Übersetzung für „Ich allein bin genug“
viator am 24.11.16 um 18:37 Uhr (Zitieren)
„Ich allein bin genug“


wörtlich:
Ego solus satis sum.
Das meint aber etwas ganz anderes.
Re: Übersetzung für „Ich allein bin genug“
Klaus am 24.11.16 um 18:43 Uhr, überarbeitet am 24.11.16 um 18:44 Uhr (Zitieren)
„Ich allein bin genug“ bedeutet „Ich schaffe das allein, ohne fremde Hilfe.“
Re: Übersetzung für „Ich allein bin genug“
Nik am 24.11.16 um 19:02 Uhr (Zitieren)
Ich danke Euch vielmals, dass ihr Euch die Mühe gemacht habt. Ihr habt mir sehr geholfen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

„Ich allein bin genug“


wörtlich:
Ego solus satis sum.
Das meint aber etwas ganz anderes.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.