Latein Wörterbuch - Forum
Suche Übersetzung für: einsame Ewigkeit (sola aeternum?) — 705 Aufrufe
Luca Rüffert am 4.10.16 um 3:17 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen!
Gleich vorweg: Meine letzte Lateinstunde liegt leider schon Jahre hinter mir! Ich benötige die Übersetzung von: „einsame Ewigkeit“ für ein Kunstprojekt und bin mir nicht sicher, ob man „sola aeternum“ sagen kann...
Deswegen wollte ich sicherheitshalber nocheinmal ein paar Latein-Experten Fragen ;)

Liebe Grüße
Luca
Re: Suche Übersetzung für: einsame Ewigkeit (sola aeternum?)
sub specie aeternitatis am 4.10.16 um 7:09 Uhr (Zitieren)
Vllt.:

aeternitas solitaria

Für „einsam“ gibt mehrere Möglichkeiten :

http://www.zeno.org/Georges-1910/A/einsam?hl=einsam

Es kommt darauf an, was du damit ausdrücken willst.
Re: Suche Übersetzung für: einsame Ewigkeit (sola aeternum?)
Luca Rüffert am 4.10.16 um 13:44 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die schnelle Antwort!
Im übertragenen Sinne will ich damit so etwas wie: „einsames Jenseits“ ausdrücken. Aber für „das Jenseits“ habe ich leider keine richtige Übersetzung gefunden...
Re: Suche Übersetzung für: einsame Ewigkeit (sola aeternum?)
Citramundanus am 4.10.16 um 13:50 Uhr (Zitieren)
Es gibt eine (fragwürdige) Wortneuschöpfung:

http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=jenseits&l=dela&in=&lf=de

--> ultramundus solitarius
Re: Suche Übersetzung für: einsame Ewigkeit (sola aeternum?)
Klaus am 4.10.16 um 13:59 Uhr (Zitieren)
@Citramundanus : Im Lexicon recentis latinitatis der libraria editoria vaticana finde ich:
Jenseits,n, sedes mortuorum,f;-animorum
Syn.:inferi,orum; vita post hanc futura.
Re: Suche Übersetzung für: einsame Ewigkeit (sola aeternum?)
Luca Rüffert am 4.10.16 um 14:01 Uhr (Zitieren)
hm tatsächlich. Interessant,
aeternitas solitaria hört sich noch ein bisschen ästhetischer an.

Vielen Dank für eure Hilfe!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

@Citramundanus : Im Lexicon recentis latinitatis der libraria editoria vaticana finde ich:
Jenseits,n, sedes mortuorum,f;-animorum
Syn.:inferi,orum; vita post hanc futura.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.