Latein Wörterbuch - Forum
Pronomina — 657 Aufrufe
Pumuckel am 7.8.16 um 20:02 Uhr (Zitieren)
Bestimmen Sie alle Pronomina und bestimmen Sie Kasus, Numerus und Genus! Nennen Sie gegebenenfalls das Beziehungswort!

Educavi eum (Akk.Sg.mask., Bezugswort: filium) a pueritia; habui, amavi pro meo (Abl.Sg.mask.). Solum id (Nom.Sg.neutr., Bezugswort: Sohn) est carum mihi (Dat.Sg.maskl.). Ut ille (Nom.Sg.maskl.) item contra me (Akk.Sg.maskl.) habeat, facio sedulo. Do, praetermitto; postremo filium consuefeci, ne ea (Akk.Pl.maskl., Bezugswort: filium) celet, quae iuvenes alii clanculo patres faciunt, quae fert adulescentia. Pudore et liberalitate liberos retinere melius esse credo quam metu.
Hāc in rē frater et ego (Nom.Sg.maskl.) non conveniunt.
Venit ad me (Akk.Sg.maskl.) saepe clamans: „Quid agis, Micio, cur perdis adulescentem nobis (Dat.Pl.maskl.)? Cur amat? Cur potat? Cur tu (Nom.Sg.maskl.) his rebus sumptum das? Nimis stultus es!“ Nimis ipse (Nom.Sg.maskl.) durus est praeter aequum et bonum et errat magnopere meā sententiā, qui credat imperium gravius esse et stabilius, quod vi fit, quam illud, quod amicitiā adiungitur. Hoc patris est potius filium consuefacere suā sponte recte facere quam alieno metu: Hōc pater et dominus interest.

Habe ich alle Pronomina gefunden und richtig bestimmt?
Re: Pronomina
Klaus am 7.8.16 um 20:52 Uhr, überarbeitet am 7.8.16 um 20:53 Uhr (Zitieren)
Solum id (Nom.Sg.neutr., Bezugswort: Sohn)
„id“ kann sich doch nicht auf den Sohn beziehen, der ist männlich.

ille (Nom.Sg.maskl.) das bezieht sich auf filius

ne ea (Akk.Pl.maskl., Bezugswort: filium) celet
ea= Akk. Neutum Pl.

Diese Pronomina hast du vergessen:
quae=
his =
meā =
quod=
illud=
Hoc=
suā=
Hōc=

Re: Pronomina
Pumuckel am 7.8.16 um 21:12 Uhr (Zitieren)
quae = Akk.Pl.neutr.
his = Dat.Pl.neutr.
meā = ist doch aber ein Adjektiv
quod = ist doch hier eine Konjunktion oder?
illud = Akk.Sg.neutr.
Hoc = Akk.Sg.neutr.
suā = ist doch aber ein Adjektiv
Hōc = Abl.Sg.neutr.
Re: Pronomina
Klaus am 7.8.16 um 21:39 Uhr, überarbeitet am 7.8.16 um 21:40 Uhr (Zitieren)
„qui“ hatte ich vergessen= Relativpronomen
Zitat von Pumuckel am 7.8.16, 21:12quod = ist doch hier eine Konjunktion oder?

=Relativpronomen, wird als Konjunktion verwendet

Zitat von Pumuckel am 7.8.16, 21:12suā = ist doch aber ein Adjektiv

suus,sua,suum= Possesivpronomen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

„qui“ hatte ich vergessen= Relativpronomen
Zitat von Pumuckel am 7.8.16, 21:12quod = ist doch hier eine Konjunktion oder?

=Relativpronomen, wird als Konjunktion verwendet

Zitat von Pumuckel am 7.8.16, 21:12suā = ist doch aber ein Adjektiv

suus,sua,suum= Possesivpronomen
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.