Latein Wörterbuch - Forum
Adverb, Übersetzung — 705 Aufrufe
Pumuckel am 16.7.16 um 22:07 Uhr (Zitieren)
Domina servos bene tracta. Der Sklave bearbeitet die gute Herrin.
Miles fortiter pugnat. Der tapfere Soldat kämpft.
Vir clare dicet. Der berühmte Mann sagt.
Senator prudenter agit. Der kluge Senator verhandelt.
Amica feliciter se gerit. Die glückliche Freundin trägt sich. ???
Servus domino fide paruerat. Der treue Sklave hatte der Herrin gehorcht.
Rex crudeliter fecit. Der grausame König hat ausgeübt.
Re: Adverb, Übersetzung
Klaus am 16.7.16 um 22:18 Uhr (Zitieren)
Zitat von Pumuckel am 16.7.16, 22:07Der Sklave bearbeitet die gute Herrin.


Das wäre ihm schlecht bekommen!!!!
Du hast jedes Adverb leider falsch als Adjektiv übersetzt. Das Adverb beschreibt das Verb.
Domina servos bene tracta= Die Herrin behandelt die Sklaven gut
Miles fortiter pugnat= Der Soldat kämpft tapfer.

So, du machst den Rest.
Re: Adverb, Übersetzung
Pumuckel am 16.7.16 um 22:32 Uhr (Zitieren)
Vir clare dicet. Der Mann sagt deutlich.
Senator prudenter agit. Der Senator verhandelt klug.
Amica feliciter se gerit. Die Freundin tut sich glücklich. ???
Servus domino fide paruerat. Der Sklave hatte der Herrin treu gehorcht.
Rex crudeliter fecit. Der König hat grausam gehandelt.

So?
Re: Adverb, Übersetzung
Klaus am 16.7.16 um 22:40 Uhr, überarbeitet am 16.7.16 um 22:40 Uhr (Zitieren)
dicet= Futur
agit= handelt
feliciter se gerit=zeigt sich glücklich

Die Adverbien hast du richtig übersetzt,
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von Pumuckel am 16.7.16, 22:07Der Sklave bearbeitet die gute Herrin.


Das wäre ihm schlecht bekommen!!!!
Du hast jedes Adverb leider falsch als Adjektiv übersetzt. Das Adverb beschreibt das Verb.
Domina servos bene tracta= Die Herrin behandelt die Sklaven gut
Miles fortiter pugnat= Der Soldat kämpft tapfer.

So, du machst den Rest.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.