Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Deutsch-Latein Kontrolle — 780 Aufrufe
exlateiner am 30.6.16 um 9:19 Uhr (
Zitieren )
ego pulsabo tibi stercore ex corpore
Nach mehr als 20 Jahren hat mich Latein wieder eingeholt :)
Bräuchte mal kurz ne Kontrolle über o.g. selbst produzierten Spruch.
ego = sollte nicht notwendig sein, jedoch für die anderen Übersetzungsprogramme erforderlich
pulsabo = ich werde schlagen
tibi = dir
stercore = Mist
ex corpore = aus dem Körper
Nur die Sache mit den Fällen ist ne Ewigkeit her.
Danke euch schon mal inm voraus :)
Re: Übersetzung Deutsch-Latein Kontrolle
Gast3006 am 30.6.16 um 9:21 Uhr (
Zitieren )
Das sollte stimmen.
Re: Übersetzung Deutsch-Latein Kontrolle
ego pulsabo tibi stercore ex corpore
= ich werde dir mit Mist aus dem Körper schlagen
Das ist „Mist“.
Wie lautet der Spruch im Dt.? Re: Übersetzung Deutsch-Latein Kontrolle
@Gast3006: Warum sollte stercus im Ablativ stehen?
Re: Übersetzung Deutsch-Latein Kontrolle
exlateiner am 30.6.16 um 9:31 Uhr (
Zitieren )
Deutsch: „Ich werde dir die Scheisse aus dem Leib prügeln.“
Also müsste stercus im Akkusativ benutzt werden?
(ego) pulsabo tibi stercorem ex corpore
Wäre das so korrekt?
Re: Übersetzung Deutsch-Latein Kontrolle
Klaus am 30.6.16 um 9:35 Uhr, überarbeitet am 30.6.16 um 9:38 Uhr (
Zitieren )
Re: Übersetzung Deutsch-Latein Kontrolle
exlateiner am 30.6.16 um 9:37 Uhr (
Zitieren )
Herzlichen Dank für eure Mühe :)
Re: Übersetzung Deutsch-Latein Kontrolle
exlateiner am 30.6.16 um 9:39 Uhr (
Zitieren )
Lustige Sache.
Ist ein Satz den einer meiner Jungs des öfteren gebraucht, obwohl er sich noch nie geprügelt hat. Daher wurde er von anderen mit dem Spruch aufgezogen.
Dann kam die Idee auf dies zu einem Leitspruch zu machen und in Latein hört sich das doch immer besser an.
Soll auf einen Ring graviert werden, als kleines Präsent.
Re: Übersetzung Deutsch-Latein Kontrolle
Nein. Mit pulsare geht das nicht. stercus ist zudem Neutrum--> Akk: stercus
Vorschlag:
Stercus tibi verberibus e corpore removebo.
Ich werde dir diesen Mist mit Prügel aus dem Leib entfernen.
Re: Übersetzung Deutsch-Latein Kontrolle
exlateiner am 30.6.16 um 9:42 Uhr (
Zitieren )
Hört sich auch gut an :)
Dankeschön :)
Re: Übersetzung Deutsch-Latein Kontrolle
Gast3006 am 30.6.16 um 10:14 Uhr (
Zitieren )
Re: Übersetzung Deutsch-Latein Kontrolle
Klaus am 30.6.16 um 10:30 Uhr, überarbeitet am 30.6.16 um 10:37 Uhr (
Zitieren )
Ich habe mal nach einer kürzeren Version für eine Gravur gesucht:
STERCVS CORPORE TIBI EXPELLAM
(U=V)
Re: Übersetzung Deutsch-Latein Kontrolle
arbiter am 30.6.16 um 11:57 Uhr (
Zitieren )
e visceribus tibi merdam pulsabo
Re: Übersetzung Deutsch-Latein Kontrolle
arbiter am 30.6.16 um 12:03 Uhr (
Zitieren )
I