für einen privaten zweck würde ich gern das auch nichtlateinern bekannte ‚carpe diem‘ umfunktionieren. mein schullatein ist dazu aber zu schütter, um dies formal richtig zu tun, weshalb ich um eure hilfe bitte.
statt ‚carpe‘ möchte ich sinngemäß so etwas wie ‚mach/gestalte deinen tag farbiger/spannender/bunter/froher/kreativer! ‘ konstruieren. im englischen gibt es ein ‚color up your day‘ - in dieser art würde ich die aufforderung gern auf latein haben. optimal wäre ein ebenso kurzer begriff wie das ‚carpe diem‘
freue mich auf antworten
und sag schon mal herzlich dankeschön
für alle diesbezüglichen überlegungen
andrea
Re: carpe diem - wer hilft etwas vergleichbares zu bilden
wow - das ging ja fix...
bin schwer beeindruckt, danke!!!
momentan finde ich das illustra diem am besten, weil es so schön kurz ist.
für die anderen begriffe gibt es wohl keine solche kurzformel? oder andersrum: gäbe es sonst noch passende begriffe, die sich in eine solche kurzform packen ließen?
Re: carpe diem - wer hilft etwas vergleichbares zu bilden
Kürzer geht es nimmer, da hat gast einen Volltreffer gelandet. Von dem Wort „illustra“ ist ja auch das deutsche Wort „die Illustrierte“, die bunte Zeitschrift, abgeleitet. Das versteht dann auch ein Nichtlateiner, wenn er dein Tattoo sieht!
Re: carpe diem - wer hilft etwas vergleichbares zu bilden
a) vive diem! („Lebe den Tag“, „lebe den Tag aus“,, eine Art inneres Objekt)
b) fruere die! („Genieße den Tag“, Imperativ eines Deponens, dann Ablativ von „dies“)
weit genug ist (a), um das „bunter machen“ latent anzuformulieren, aber ....
Re: carpe diem - wer hilft etwas vergleichbares zu bilden
„figura etymologica“ in engsten Sinne, aktiviert wahrscheinlich durch die besondere Kombination von Verb und kognatem Objekt sehr viele Komponenten des Verbs „vivere“, signalisiert so eine Intensivierung von Angebot des Lebens und seiner aktiv-passiven Nutzung durch den Adressaten...
(zum „Kognaten Objekt“ vgl https://www2.hu-berlin.de/daf/mitarbeiter/handwerker/Handwerker2010.pdf
vor allem Abschnitt 3)
N.B.
eine „figura etymologica“ im weiteren Sinne liegt etwa vor bei einer Kombination „kognates Substantiv und Adjektiv“, vgl. Cicero „exitus exitialis u.ä.“
Exitus exitialis Verres 2,5,12
Extremi exitiorum exitus leg. Agr. 2,10
Dass die Terminologie „figura etymologica“ hier greift, auch wenn die Verb/Substantiv-Kombination prototypisch zu klassifizieren ist, siehe Leumann-Hofmann-Szantyr
Abschnitt F in http://tinyurl.com/z8k2o6f
valete
willi wamser
Re: carpe diem - wer hilft etwas vergleichbares zu bilden
Tybalt tritt auf.
TYBALT:
Was, nackten Schwerts inmitten feiger Schwuchteln?
Zu mir, Benvolio, schau dem Tod ins Auge!
BENVOLIO:
Ich stift nur Frieden. Steck den Degen weg,
Nein, hilf damit, die Kerle hier zu trennen.
TYBALT:
Blankziehn und Friede rufen? Das Wort hass
Ich wie die Hölle und die Montagus
Und dich. Komm ran, du feiges Schwein!
Sie kämpfen.
Drei oder vier Bürger mit Knüppeln oder Spießen treten auf.
BÜRGER: Knüppel, Pieken, Spieße! Schlagt zu! Haut sie
flach! Nieder die Capulets! Nieder die Montagus!
Der alte Capulet im Schlafrock und Lady Capulet treten auf.
CAPULET:
Was für Radau? Bringt mir mein langes Schwert!
LADY CAPULET: Nein, Krücken! Krücken! Was brauchst du ein Schwert?
a)De gustibus non certandumst (Weisheit)
b)De definitionibus disputare rare operae pretium est, immo ... (Slot-Technik mit Ellipseanklang)
c) De gustibus et de credendo .... disputandum non est.. (Slot gefüllt)
In Geschmacks- und Glaubensfragen kann es keine rational-argumentative Lösung geben, so kann man auch nicht mit dem Hinweis auf ein [/i]argumentum credendi ex auctoritate[/i] in einer strittigen Sache dieser Bereiche obsiegen und den Diskussionsgegener verstummen lassen.
Ächzala.
Re: carpe diem - wer hilft etwas vergleichbares zu bilden
a) De gustibus non certandumst (Weisheit)
b) De definitionibus disputare rare operae pretium est, immo ... (Slot-Technik mit Ellipseanklang)
c) De gustibus et de credendo .... disputandum non est.. (Slot gefüllt)
In Geschmacks- und Glaubensfragen kann es keine rational-argumentative Lösung geben, so kann man auch nicht mit dem Hinweis auf ein argumentum credendi ex auctoritate
(in einer strittigen Sache dieser Bereiche)
obsiegen und den Diskussionsgegner verstummen lassen.
Ächzala. (Schönheit siegt.)
Re: carpe diem - wer hilft etwas vergleichbares zu bilden
Na klar, mal abgesehen davon, dass marcus003 den „credo“-Satz des Prince of Cats relativieren wollte. Und dass es ihm also vermutlich um argumentative und nicht sprachliche Korrektheit ging...
Grammatikalisch hast Du vielleicht, werter Hopkins, wenn ich Dich richtig verstehe, die DEPP-Regel im Kopf (Gerund wird Gerundivkonstruktion nach Dativus et Praepositiones). Die gilt aber gern bei Gerundialia mit Patiens:
(*de libros legendo -^----).... de libris legendis
Bei „freien“ Gerundialia kein Problem (vgl. BS § 513 b):
Respondi de inveniendo et collocando (orat. 54)
Epicurus nihil de dividendo ...docet (fin. 1,22)
Was das Zur-Kenntnis-Nehmen einer Passage in einer bewährten Grammatik mit Geschmack oder Glauben (dem Unwort der letzten 20++ Hektoden) zu tun hat, ist obscurissimum. Wo nichts strittig ist, kann/muss auch nichts relativiert werden.