Latein Wörterbuch - Forum
„Arbeitsplatz“ auf lateinisch? — 875 Aufrufe
Coquus am 6.4.16 um 17:56 Uhr (Zitieren)
Wie würde man (neo-) lateinisch „Arbeitsplatz“ ausdrücken? „opus“ scheint mir nicht sonderlich passend...
Re: „Arbeitsplatz“ auf lateinisch?
Lateinhelfer am 6.4.16 um 18:09 Uhr (Zitieren)
z.B. locus operandi
Re: „Arbeitsplatz“ auf lateinisch?
Kuli am 6.4.16 um 18:12 Uhr (Zitieren)
officina
Re: „Arbeitsplatz“ auf lateinisch?
Coquus am 6.4.16 um 20:15 Uhr (Zitieren)
Gratias vobis ago!
Ich meinte allerdings – ich hab' mich nicht genau genug ausgedrückt – nicht den konkreten Sinn, sondern den abstrakten, also = „Arbeitsstelle“, „Posten“.
Re: „Arbeitsplatz“ auf lateinisch?
Klaus am 6.4.16 um 20:24 Uhr, überarbeitet am 6.4.16 um 20:31 Uhr (Zitieren)
@Coquus: Deine Arbeitsstelle dürfte die culina sein!

Sonst schlage ich „munus“ vor

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/munus?hl=munus
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

officina
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.