Latein Wörterbuch - Forum
Brauche Hilfe bei einem Satz — 657 Aufrufe
Ministri regis postulaverunt, ut regi via daretur.
Ich hab das so übersetzt: Die Sklaven des Königs verlangen, dass der König platz macht.
Aber das ergibt doch keinen Sinn oder ist das richtig?
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
„regi“ = Dativ, also nicht Subjekt des Nebensatzes.
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Also ‚für den König‘?
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Ja, jetzt musst du nur noch im Hauptsatz das Tempus und im Nebensatz „daretur“ richtig übersetzen.
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Die Sklaven des Königs verlangten, dass sie für den König platz machen. So?
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
„daretur“ ist welche Form?
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Ist doch 3. Singular Präsens Passiv oder nicht?
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
indicans am 28.2.16 um 19:59 Uhr (
Zitieren )
I Die Diener des Königs forderten, dass dem König (für den K.) Platz gemacht werden solle/ den Weg frei zu machen.
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Du hast zwar den Spaß genommen, den ich bei dem Satz/lernen hatte, aber trotzdem dankeschön :)
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
indicans am 28.2.16 um 20:07 Uhr (
Zitieren )
daretur = Konj. Imperf. Passiv
Im Dt. wird mit Konj. Präs. übersetzt, wenn man einen dass-Satz bildet.
Infinitiv ist die schönere und elegantere Lösung.
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Zitat von Bilo am 28.2.16, 20:01 Du hast zwar den Spaß genommen, den ich bei dem Satz/lernen hatte, aber trotzdem dankeschön :)
Du bist der erste Schüler, der sich über zu viel Hilfe beschwert, alle Achtung!
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Helft ihr mir bei noch einem Satz?
,,Ministri regem defendentibus Oedipus tamen senem necavit"
Auf wen bezieht sich das ‚defendentibus‘?
Senem oder Oedipus? Oder keinen von beiden?
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Klaus am 28.2.16 um 20:32 Uhr, überarbeitet am 28.2.16 um 20:35 Uhr (
Zitieren )
Weil du das erste Wort falsch abgeschrieben hast, kannst du das Bezugswort nicht finden.
Ein Partizip muss in Casus, Numerus und Genus mit dem dazugehörigen Nomen übereinstimmen.
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Ministris*
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
indicans am 28.2.16 um 20:38 Uhr (
Zitieren )
Ministris ... defendentibus : abl. abs. , konzessiv übersetzen
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Obwohl die Diener des Königs den alten Greis beschützten, tötete Oedipus ihn dennoch. ?
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
indicans am 28.2.16 um 20:44 Uhr (
Zitieren )
Obwohl die Diener den König verteidigten, tötete Oedipus dennoch den alten Mann.
Achte auf die Fälle/Casus !
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Vielen Dank, Sir.
Ja, ich bin ja noch Schüler, ich geb mein Bestes mich zu bessern.
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
indicans am 28.2.16 um 20:52 Uhr (
Zitieren )
Du musst nur genau hinschauen/die Endungen anschauen und HS und NS sauber trennen.
Übung macht auch dich zum Meister ! :))
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz