Latein Wörterbuch - Forum
Nero -ein verrückter Künstler auf dem Kaiserthron Übersetzung — 1176 Aufrufe
Starbucks am 24.2.16 um 17:42 Uhr (Zitieren) II
Antiquis temporibus virum liberum et honestum non oportuit in publico aut canere aut fabulam agere. Romani enim putabant id contra mores maiorum esse. Etc.
Re: Nero -ein verrückter Künstler auf dem Kaiserthron Übersetzung
Starbucks am 24.2.16 um 17:43 Uhr (Zitieren) II
Zitat von Starbucks am 24.2.16, 17:42Antiquis temporibus virum liberum et honestum non oportuit in publico aut canere aut fabulam agere. Romani enim putabant id contra mores maiorum esse. Etc.

Braue es dringend
Re: Nero -ein verrückter Künstler auf dem Kaiserthron Übersetzung
adiuvans am 24.2.16 um 17:51 Uhr (Zitieren) I
In alten Zeiten gehörte es sich nicht, dass ...

Antiquis temporibus virum liberum et honestum non oportuit in publico aut canere aut fabulam agere. Romani enim putabant id contra mores maiorum esse

fett= ACI

Das sollte helfen.

Komplettlösungen sind gegen ie Regel, die einen eigenen Übersetzungsversuch fordern.
Re: Nero -ein verrückter Künstler auf dem Kaiserthron Übersetzung
Klaus am 24.2.16 um 21:54 Uhr (Zitieren)
Zitat von Starbucks am 24.2.16, 17:42Braue es dringend


... dann braue es zusammen!
Re: Nero -ein verrückter Künstler auf dem Kaiserthron Übersetzung
poetulula am 25.2.16 um 7:05 Uhr (Zitieren)
Beim Brauen wurd' zwar unterstützt,
hat aber wenig wohl genützt.
So wird der schöne ACI
übersetzt vermutlich nie.
Statt ihn zu lernen und zu lieben,
wird er schnell noch abgeschrieben.
In der Prüfung folgt seine Rache
für diese nicht beherrschte Sache.

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von Starbucks am 24.2.16, 17:42Braue es dringend


... dann braue es zusammen!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.