Latein Wörterbuch - Forum
Phrixus — 1317 Aufrufe
alexander am 1.2.16 um 14:24 Uhr (
Zitieren)
Hallo zusammen,
könntet Ihr auch diese Übersetzung bitte korrigieren?
Phrixus et Helle insania a Libero obiecta cum in silva errarent,
Nebula mater eo dicitur venisse et arietem inauratum adduxisse,
Neptuni et Theophanes filium,
eumque natos suos ascendere iussit et
Colchos ad regem Aeolum Solis filium transire ibique arietem Marti immolare.
Es wird gesagt,
dass, als Phrixus und Helle durch den <ihnen> von Liber entgegengeworfenen??? Wahnsinn im Wald herumirrten,
die Mutter Nebula dorthin gekommen wäre und einen vergoldeten Steinbock herangeführte hätte,
– der Sohn des Neptun und der Theophane –
und sie befahl ihren Kinder, ihn zu besteigen und
nach Colchos zum König Aeolus, Sohn des Sonnengottes, hinüberzugehen und dort den Steinbock Mars zu opfern.
Ita dicitur esse factum;
So soll es geschehen sein / so wird gesagt, sei es geschehen;
quo cum ascendissent et aries eos in pelagus detulisset,
Helle de ariete decidit,
ex quo Hellespontum pelagus est appellatum,
Phrixum autem Colchos detulit;
Nachdem sie ihn bestiegen hatten und er sie zum Meer hingetragen hatte,
fiel Helle vom Steinbock,
– daher wird das Meer »Hellespontus« genannt –
Phrixus aber trug der Steinbock nach Colchus;
ibi matris (Gen) praeceptis (Abl) arietem immolavit
pellemque eius inauratam in templo Martis posuit,
quam servante dracone Iason Aesonis et Alcimedis filius dicitur petisse.
Dort opferte er nach den Anweisungen?? der Mutter den Steinbock,
und sein vergoldetes Fell legte er in den Tempel des Mars,
und eine Schlange bewachte das Fell.
Iason, Sohn von Aeson und Alcemene, hätte es verlangt, so wird gesagt.
Phrixum autem Aeeta libens recepit filiamque Chalciopen dedit ei uxorem;
Aber Aeeta empfing Phrixus freudig, und er gab ihm seine Tochter Chalciope zur Frau;
quae postea liberos ex eo procreavit.
sie zeugte später Kinder mit ihm.
Sed veritus est Aeeta,
ne se regno eicerent,
quod ei responsum fuit ex prodigiis ab advena Aeoli filio mortem caveret;
Aber Aeeta fürchtete,
dass sie ihn aus dem Reich verbannten,
weil er eine Vorhersage von einem Orakel hatte, sich in Acht zu nehmen vor dem Tod durch einen Fremden – dem Sohn des Aeolus;
itaque Phrixum interfecit.
deshalb tötete er Phrixus.
At filii eius,
Argus Phrontis Melas Cylindrus,
in ratem conscenderunt,
ut ad avum Athamentem transirent:
Aber seine Söhne
Argus, Phrontis, Melas und Cylindrus,
bestiegen ein Floß,
um zum Großvater Athamentus hinüberzufahren.
Hos
Iason cum pellem peteret,
naufragos ex insula Dia sustulit
et ad Chalciopen matrem reportavit,
cuius beneficio ad sororem Medeam est commendatus.
Nachdem Jason das Fell verlangt hatte,
nahm er sie als Schiffbrüchige auf der Insel Dia auf
und brachte sie zur Mutter Chalciope zurück.
Durch ihren Verdienst wurde er bei der Schwester Medea beliebt gemacht / wurde er der Schwester empfohlen.
Re: Phrixus
insania a Libero obiecta = von L. in den Wahnsinn getrieben
der Sohn des Neptun : den Sohn
est appellatum= wurde genannt
nach Colchus Kolchis
Aeeta Aietes
zeugte gebar
Re: Phrixus
alexander am 1.2.16 um 20:31 Uhr (
Zitieren)
... merci vielmal