Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe — 1269 Aufrufe
Roberto am 2.11.24 um 13:29 Uhr (Zitieren)
Hallo kann jemand meine Übersetzung zu folgendem Text korrigieren

Qua vociferatione in ceteris iudiciis accusatores uti consuerunt, ea nos hoc tempore utimur, qui causam dicimus. Petimus abs te, M. Fanni, a vobisque, iudices, ut quam acerrime maleficia vindicetis, ut quam fortissime hominibus audacissimis resistatis, ut hoc cogitetis.

Mit dem Ruf, den die Ankläger in anderen Gerichtsverhandlungen zu benutzen gewöhnt sind,mit diesem bedienen wir uns in diesem Augenblick, die wir verteidigen.Wir bitten von dir, Marcus Fannius, und von euch,Richte, dass ihr die Verbrechen möglichst energisch bestraft, dass ihr den mutigsten Menschen möglichst tapfer Widerstand leistest, dass ihr dieses bedenkt.
Re: Übersetzungshilfe
hs35 am 2.11.24 um 14:12 Uhr (Zitieren)
Qua vociferatione in ceteris iudiciis accusatores uti consuerunt, ea nos hoc tempore utimur, qui causam dicimus. Petimus abs te, M. Fanni, a vobisque, iudices, ut quam acerrime maleficia vindicetis, ut quam fortissime hominibus audacissimis resistatis, ut hoc cogitetis.

Ich, der die Anklage führt,bediene mich zur Zeit der lauten Stimme, die Ankläger in anderen Prozessen zu benutzen pflegen.
Ich bitte dich, M.F., und euch, Richter, darum, dass ihr die Untaten möglichst
hart bestraft,dass ihr äußerst dreisten Leuten möglichst heftigen Widerstand
leistet und dass ihr dies bedenkt. (Asyndeton)
Re: Übersetzungshilfe
Roberto am 2.11.24 um 14:33 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank.Warum haben sie den Text mit Ich übersetzt.Ist es ein dichterischer Plural?Wäre es falsch den Text mit Plural zu übersetzen
Re: Übersetzungshilfe
hs35 am 2.11.24 um 18:04 Uhr (Zitieren)
Ist es ein dichterischer Plural?

Es ist ein Prosatext.
Vielen Dank.Warum haben sie den Text mit Ich übersetzt.

pluralis modestiae
vgl. Trump: We will make A. great again. (pluralis insani(ae), :)) )
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Ist es ein dichterischer Plural?

Es ist ein Prosatext.
Vielen Dank.Warum haben sie den Text mit Ich übersetzt.

pluralis modestiae
vgl. Trump: We will make A. great again. (pluralis insani(ae), :)) )
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.