Latein Wörterbuch - Forum
bitte übersetzen — 4011 Aufrufe
nina am 15.1.09 um 15:04 Uhr (Zitieren) II
kann das jemand übersetzen? hatte leider nie latein. danke!!!
„et habeat bonam pacem, qui sedet post fornacem“
Re: bitte übersetzen
andi am 15.1.09 um 15:13 Uhr (Zitieren) IV
pretium servorum meorum parvum est.
Re: bitte übersetzen
Lateinhelfer am 15.1.09 um 15:13 Uhr (Zitieren) II
Nun weht schon durch die Wälder
der kalte Boreas,
wir streichen durch die Felder,
von Schnee und Regen naß,
der Mantel fliegt im Winde,
zerrissen sind die Schuh',
da blasen wir geschwinde
und singen noch dazu (noch dazu):
Beatus ille homo,
qui sedet in sua domo
et sedet post fornacem
et habet bonam pacem


-> Jener Mensch (ist) glücklich, der in seinem Hause sitzt
und er sitzt hinter dem Ofen
und er ist sehr zufrieden (wörtl.hat einen guten Frieden)

Re: bitte übersetzen
Lateinhelfer am 15.1.09 um 15:15 Uhr (Zitieren)
Deine Version ist etwas abgewandelt:
et habeat bonam pacem, qui sedet post fornacem
...und möge der sehr zufrieden sein (wörtl. möge guten Frieden haben), der hinter dem Ofen sitzt
Re: bitte übersetzen
Lateinhelfer am 15.1.09 um 15:16 Uhr (Zitieren)
@andi: nicht zwischenposten!
Eigener Beitrag! (Forumregel 1)
Re: bitte übersetzen
nina am 27.1.09 um 20:15 Uhr (Zitieren)
DANKE!!!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.