Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung eines Satzes. — 949 Aufrufe
Lance am 6.12.08 um 19:10 Uhr (Zitieren)
Ich brauche unbedingt eine Deutsche Übersetzung eines Lateinischen Satzes.

Sed turba non audit, clamor magnus est.


Re: Übersetzung eines Satzes.
hmhmhm am 6.12.08 um 19:24 Uhr (Zitieren)
Aber wenn die Menge nicht hört (zuhört), is das Geschrei groß.
Re: Übersetzung eines Satzes.
f am 6.12.08 um 19:54 Uhr (Zitieren)
vielen dank^^
Re: Übersetzung eines Satzes.
Graeculus am 6.12.08 um 20:25 Uhr (Zitieren)
Aber wenn die Menge nicht hört (zuhört), is das Geschrei groß.


Von „wenn“ steht im Originalsatz nichts.
Bitte Bitte helft mir!
lisa am 7.12.08 um 17:12 Uhr (Zitieren)
In civitat Treverorum(das Stammestrefen)Indutinomarus(Name)et Cingetorix(name)de primo loco inter se contendebant.
Re: Übersetzung eines Satzes.
Hilde am 7.12.08 um 17:48 Uhr (Zitieren)
Wie lautet dein Übersetzungsversuch?
Re: Übersetzung eines Satzes.
batian am 7.12.08 um 18:08 Uhr (Zitieren)
Conflixerat apud Rhodanum cum P. Cornelio Scipione consule eumque pepulerat.
bitte übersetzen
danke i.v.
Re: Übersetzung eines Satzes.
Graeculus am 7.12.08 um 18:10 Uhr (Zitieren)
@batian

Hilde schrieb:
Wie lautet dein Übersetzungsversuch?


Erkennst Du darin eine hier gültige Spielregel?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.