Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für: — 837 Aufrufe
Icewhynd am 4.1.07 um 11:51 Uhr (Zitieren)
Moin moin,
wäre sehr nett wenn ihr mir „Auszug aus den geheiligten Schriften des schwarzen Schafes“ übersetzen könntet...
bin leider nur bis „Epitoma ex inscriptio sanctus ab ovis ater“ gekommen ... könnte man das irgendwie grammatikalisch korregieren ?

Danke schon mal
Re: Übersetzung für:
Neusprachler am 4.1.07 um 18:40 Uhr (Zitieren)
Also:

‚ex‘ hat den Ablativ nach sich. Also: ex inscriptione
Da aber Plural verlangt ist ('...aus den Schriften): „ex inscriptionibus“ (Abl. Plural)

‚inscriptio, -onis‘ ist feminin, das Adjektiv ‚sanctus, -a, -um‘ muss angeglichen werden. „ex inscriptionibus sanctis“

Die Ergänzung ‚des schwarzen Schafes‘ wird, wie im Deutschen, mit Genitiv gebildet: ‚ovis atri‘ oder ‚ovis nigri‘.

Der ganze Satz lautet korrekt:
Epitoma ex inscriptionibus sanctis ovis atri
Re: Übersetzung für:
Neusprachler am 4.1.07 um 18:41 Uhr (Zitieren)
Sorry, hab noch einen Fehler gefunden:

Ovis atra (ovis ist feminin)
Re: Übersetzung für:
Neusprachler am 4.1.07 um 18:42 Uhr (Zitieren)
mist, atrae... ;-)

Tut mir Leid...war keine Absicht...
Re: Übersetzung für:
Icewhynd am 5.1.07 um 9:58 Uhr (Zitieren)
Vielen Vielen Dank :)
Re: Übersetzung für:
Günther am 5.1.07 um 11:19 Uhr (Zitieren)
Quod erat demonstrandum
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.