Latein Wörterbuch - Forum
Wie übersetz ich das — 3767 Aufrufe
Chris am 29.10.08 um 17:49 Uhr (Zitieren)
Hallo Team,

wie übersetzt man exercitum mihi omnino deditum comparare?
mir überhaupt ein heer zu beschaffen aber dann hab ich deditum net drin??
Re: Wie übersetz ich das
Bibulus am 29.10.08 um 18:15 Uhr (Zitieren)
„ein mir völlig ergebenes Heer zu verschaffen“
Re: Wie übersetz ich das
Chris am 29.10.08 um 18:20 Uhr (Zitieren)
danke, so hab ich es jetzt auch übersetzt ich stell mal rein:
Immenso tandem aere alieno me liberare atque exercitum mihi omnino deditum comparare possum, quo Romae rerum potiar!
ars pecuniam a provinciis exigendi bellaque prospere gerendi mihi Iam ex Hispania nota est, sed nunc quae provincia ad hanc rem idonea est?

GALLIA TRANSALPINA! quam ridiculam provinciam nostram tota Gallia pacata augebo...!

Übersetzt hab ich so:
Endlich kann ich mich von den gewaltigen Schulden befreien, und mir ein völlig ergebenes Heer zu beschaffen, damit sie das römische Heer bemächtigen.
Die Eigenschaft Geld von den Provinzen einzutreiben und schnell Kriege zu führen, ist mir schon aus Hispania bekannt, aber ist diese Provinz nun geeignet für diese Sache?
Norditalien! Diese lächerliche Provinz wird von uns vergrößert, nachdem sich ganz Gallien unterworfen hat.
Danke
Re: Wie übersetz ich das
Bibulus am 29.10.08 um 18:59 Uhr (Zitieren)
„...quo Romae rerum potiar!“
->
„daß sich des Sache der Römer (=des römischen Staates) bemächtigen könne“

„quam ridiculam provinciam nostram tota Gallia pacata augebo“

„Ich werde.... vergrößern, vermehren, “

„tota Gallia pacata“ -> Abl. abs!
- >
„nachdem sich ganz Gallien unterworfen hat“
Re: Wie übersetz ich das
Bibulus am 29.10.08 um 19:01 Uhr (Zitieren)
„quam ridiculam provinciam“
->
„diese lächerliche Provinz“
Re: Wie übersetz ich das
Bibulus am 29.10.08 um 19:05 Uhr (Zitieren) I
der ganze Satz
„ich werde diese unsere lächerliche Provinz vergrößern, nachdem ganz Gallien unterworfen ist“
Re: Wie übersetz ich das
Chris am 29.10.08 um 19:17 Uhr (Zitieren)
danke
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.