Latein Wörterbuch - Forum
Friedensrosenkranzgeheimnise — 63 Aufrufe
JaniVanGebster am 20.2.26 um 17:51 Uhr (
Zitieren)
Hallo,
bitte um Korrektur.
Jesus, der... / Iesu, qui...
• uns seinen Frieden hinterlassen hat.
- nobis pacem suam reliquit.
• bei dessen Geburt Engel den Frieden verkündeten.
- in cuius navitate angeli pacem praedicaverunt.
• unsere Schritte auf den Weg des Friedens lengt.
- gressos nostros in viam pacis dirigis.
• seine Jünger gesandt hat, den Frieden zu bringen.
- discipolos suos misit ut pacem afferrent.
• selig gepriesen hat, die Frieden stiften.
- benedixisti pacem facientes.
Vielen Dank
Ich
Re: Friedensrosenkranzgeheimnise
in cuius partu/ quo nascente
gradus nostros
discipulos suos dimisit, ut ...
oder:
dimisit ad pacem afferendam/allatum pacem (Supin I)/ pacis afferendae causa