Hochgeschätzte Mitwirkende dieses Forums.
Ich habe zwei Anliegen. Für die Beschriftung eines Kunstobjektes, welche eine katholische Kirche zieren soll, benötige ich eine lateinische Übersetzung.
Zum einen brauche ich eine stimmige Übersetzung für Schreinerin/Tischlerin, welche das Objekt mitgestaltet hat.
Die andere Übersetzung wäre folgender Text:
WIEDERERRICHTET UND GESTIFTET ANLÄSSLICH SEINES 10. PRIESTERWEIHEJUBILÄUMS VON
HOCHWÜRDIGEN HERRN
MARTIN(US) ....
STADTPFARRER UND IMKER
XXV. APRIL MMXXVI
RESTITVTVM ET DONATVM OCCASIONE
ORDINATIONIS SACERDOTALIS DECIMI ANNIVERSARII
A REVERENDISSIMO DOMINO
MARTINO (MARTINO) …
PAROCHO CIVITATIS ET MELLARIO
DIE XXV MENSIS APRILIS
ANNO MMXXVI
Parochus civitatis: Die förmlichste und am häufigsten auf Gedenktafeln verwendete Form (wörtlich: Pfarrer der Bürgerschaft/Stadt).
Parochus urbanus: Eher eine beschreibende Form (städtischer Pfarrer).