Latein Wörterbuch - Forum
Menschenwürde — 58 Aufrufe
Patricia W. am 16.12.25 um 17:27 Uhr (
Zitieren)
Guten Abend,
Ich brauche jemanden für die Übersetzung dieser Sätze:
Die Würde des Menschen ist unantastbar und obendrein schwer zu definieren.
Die Mißachtung der Menschenwürde ist eine Kriegserklärung an alle Menschen.
Würde ist nicht das, was uns gegeben wird, sondern das,
was wir anderen nicht nehmen.
Harmlose Bemerkungen sind so lange harmlos, bis sich einer verletzt fühlt.
Über eine Antwort würde ich mich sehr freuen.
mit besten Grüßen
Patricia
Re: Menschenwürde
Die Würde des Menschen ist unantastbar und obendrein schwer zu definieren.“
Dignitas humana violanda non est et insuper difficilis est definitu.
„Die Mißachtung der Menschenwürde ist eine Kriegserklärung an alle Menschen.“
Qui dignitatem humanam neglegit, bellum hominibus indicit omnibus.
Würde ist nicht das, was uns gegeben wird, sondern das,
was wir anderen nicht nehmen.
Dignitas ea non est, quae nobis datur, sed ea, quam aliis non adimimus.
„Harmlose Bemerkungen sind so lange harmlos, bis sich einer verletzt fühlt.“
Verba innoxia tamdiu sunt innoxia, quod aliquis sibi iniuriam illatum sentiat.
Re: Menschenwürde
Die Würde des Menschen ist unantastbar und obendrein schwer zu definieren.“
Dignitas humana violanda non est et insuper difficilis est definitu.
„Die Mißachtung der Menschenwürde ist eine Kriegserklärung an alle Menschen.“
Qui dignitatem humanam neglegit, bellum hominibus indicit omnibus.
Würde ist nicht das, was uns gegeben wird, sondern das,
was wir anderen nicht nehmen.
Dignitas ea non est, quae nobis datur, sed ea, quam aliis non adimimus.
„Harmlose Bemerkungen sind so lange harmlos, bis sich einer verletzt fühlt.“
Verba innoxia tamdiu sunt innoxia, quod aliquis sibi iniuriam illatum sentiat.