Latein Wörterbuch - Forum
Bedeutung/Gebrauch von genus im Unterschied/Vergleich zu sexus — 1495 Aufrufe
He-Sa am 19.9.25 um 9:23 Uhr (Zitieren)
Als Nicht-Lateiner habe ich mehrere Fragen zu den lateinischen Begriffen sexus und genus, die im Deutschen beide meist mit Geschlecht übersetzt werden.
Wenn ich das richtig sehe, ist Geschlecht nicht nur die Haupt-, sondern auch die einzige Bedeutung von sexus. Hingegen scheint genus mehrere Bedeutungen zu haben, grob zusammengefasst würde ich da im Wesentlichen drei ausmachen: 1. Geburt, Abstammung, Abkunft, Herkunft; 2. Gattung, Art, Klasse, Stand; 3. Geschlecht. Könnte man das so sagen? Und: Kann man sagen, welches die gebräuchlichste (oder häufigste) Verwendung von genus war, die Haupt-Bedeutung? Wann wurde für Geschlecht nicht sexus, sondern genus verwendet? Gab es da feste Regeln, feste Formen?
Ich wäre sehr, sehr dankbar, wenn mir da jemand Auskunft geben könnte.
Re: Bedeutung/Gebrauch von genus im Unterschied/Vergleich zu sexus
hs35 am 19.9.25 um 11:43 Uhr (Zitieren)
Bei sexus geht es um Sexualität, das physische Geschlecht
sexus, ūs, m. (zu secare), I) das männliche u. weibliche Geschlecht, a) v. Menschen
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/sexus?hl=sexus

genus ist u.a. das grammatische Geschlecht
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/genus+%5B1%5D?hl=genus

Im Georges kannst du alle Bedeutung nachschlagen.
Re: Bedeutung/Gebrauch von genus im Unterschied/Vergleich zu sexus
He-Sa am 19.9.25 um 12:24 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die Information.
Da habe ich mich vielleicht nicht klar genug ausgedrückt. Was Du hier nennst, sind ja die Bedeutungen im Deutschen; die sind mir natürlich bekannt.
Ich wollte wissen, welches die ursprüngliche (Haupt-)Bedeutung von genus im Lateinischen war, in welchem Kontext man diesen Begriff wann wofür verwendet hat.
Nun, dazu steht ja in dem Wörterbuch, auf das Du verlinkt hast, schon einiges.
Herzlichen Dank!
Re: Bedeutung/Gebrauch von genus im Unterschied/Vergleich zu sexus
He-Sa am 19.9.25 um 12:24 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die Information.
Da habe ich mich vielleicht nicht klar genug ausgedrückt. Was Du hier nennst, sind ja die Bedeutungen im Deutschen; die sind mir natürlich bekannt.
Ich wollte wissen, welches die ursprüngliche (Haupt-)Bedeutung von genus im Lateinischen war, in welchem Kontext man diesen Begriff wann wofür verwendet hat.
Nun, dazu steht ja in dem Wörterbuch, auf das Du verlinkt hast, schon einiges.
Herzlichen Dank!
Re: Bedeutung/Gebrauch von genus im Unterschied/Vergleich zu sexus
He-Sa am 19.9.25 um 12:25 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die Information.
Da habe ich mich vielleicht nicht klar genug ausgedrückt. Was Du hier nennst, sind ja die Bedeutungen im Deutschen; die sind mir natürlich bekannt.
Ich wollte wissen, welches die ursprüngliche (Haupt-)Bedeutung von genus im Lateinischen war, in welchem Kontext man diesen Begriff wann wofür verwendet hat.
Nun, dazu steht ja in dem Wörterbuch, auf das Du verlinkt hast, schon einiges.
Herzlichen Dank!
Re: Bedeutung/Gebrauch von genus im Unterschied/Vergleich zu sexus
He-Sa am 19.9.25 um 12:25 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die Information.
Da habe ich mich vielleicht nicht klar genug ausgedrückt. Was Du hier nennst, sind ja die Bedeutungen im Deutschen; die sind mir natürlich bekannt.
Ich wollte wissen, welches die ursprüngliche (Haupt-)Bedeutung von genus im Lateinischen war, in welchem Kontext man diesen Begriff wann wofür verwendet hat.
Nun, dazu steht ja in dem Wörterbuch, auf das Du verlinkt hast, schon einiges.
Herzlichen Dank!
Re: Bedeutung/Gebrauch von genus im Unterschied/Vergleich zu sexus
hs35 am 19.9.25 um 13:12 Uhr (Zitieren)
Ich wollte wissen, welches die ursprüngliche (Haupt-)Bedeutung

Grundbedeutung:
1. genus, eris, n. (geno = gigno, vgl. γένος), I) Geburt, Abstammung, Abkunft, Herkunft, Stand (der Geburt nach), spez. = hohe Abkunft, a) der Menschen, generis auctor, Vater, Ov.: generis socia, Blutsgenossin, Schwester, Ov.: gloria generis magni, Ov.: genus (hohe Abkunft) amborum,

= das, woher etwas kommt/seinen Ursprung hat
gigno = hervorbringen, entstehen lassen, ins Dasein bringen etc.
Re: Bedeutung/Gebrauch von genus im Unterschied/Vergleich zu sexus
He-Sa am 20.9.25 um 11:56 Uhr (Zitieren)
Das mit dem „das, woher etwas kommt/seinen Ursprung hat / gigno = hervorbringen, entstehen lassen, ins Dasein bringen etc.“ ist schon mal ein wichtiger Hinweis und bestätigt meinen Eindruck.
Vielen Dank!
Wenn ich nocht etwss fragen darf: In dem verlinkten Wörterbuch steht bei „genus“ unter II) A) 3): „der Fortpflanzung nach, das männliche u. weibliche Geschlecht, a) eig., physisch genus virile, muliebre, Lucr. u. Cic.: femineum, Verg.: mixtum, Verg.: virorum omne genus, Liv. u. Ov. – b) übtr., als gramm. t. t., genus masculinum, Paul. ex Fest.: in nominibus tria genera, Quint.: in verbis quoque quis est adeo imperitus, ut ignoret genera et qualitates, Quint.“
Ist das ein Hinweis auf die Verwendungim Deutschen oder wurde „genus“ auch im Lateinischen manchmal sowohl für das biologische als auch das grammatische Geschlecht verwendet?
Wäre es möglich, die dort aufgeführten Beispiele einmal zu übersetzen?
Das wäre sehr hilfreich und nützlich für mich.
Herzlichen Dank!
Re: Bedeutung/Gebrauch von genus im Unterschied/Vergleich zu sexus
hs35 am 20.9.25 um 13:44 Uhr (Zitieren)
SEXUS:
Bezeichnet primär das biologische Geschlecht im engeren Sinne
Fokussiert auf die körperlichen, sexuellen Unterschiede
Beispiele: „sexus virilis/muliebris“ (männliches/weibliches Geschlecht)
Etymologisch verwandt mit „secare“ (schneiden, teilen) - bezieht sich auf die „Teilung“ in männlich/weiblich

GENUS:
Ursprünglich allgemeinerer Begriff für „Art, Gattung, Sorte“
Kann biologisches Geschlecht bezeichnen, aber in einem weiteren
Sinne als Kategorie oder Klasse
Wird dann auch auf grammatische Kategorien übertragen
Etymologisch verwandt mit „gignere“ (erzeugen, hervorbringen)

Der entscheidende Unterschied:
Sexus = primär biologisch-körperlich orientiert
Genus = kategorial-klassifikatorisch orientiert
Re: Bedeutung/Gebrauch von genus im Unterschied/Vergleich zu sexus
He-Sa am 22.9.25 um 14:07 Uhr (Zitieren)
Danke für das nochmalige Eingehen auf meine Fragen und das detaillierte und differenzierte Beantworten.
Sehr schön, das ist genau das, was ich gebraucht habe.
Ganz herzlichen Dank dafür!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.