Latein Wörterbuch - Forum
Latein „flüssig“ lesen lernen und Drei-Schritt-Methode — 647 Aufrufe
David am 23.8.25 um 13:18 Uhr (Zitieren)
Salvete.

Ich wende so halb halb die Drei Schritt Methode (=DSM) an, halb halb deshalb, weil ich Latein bei einem Fan des „Konstruieren nach Valenz“ gelernt habe. Natürliich wäre dankbar gewesen für ein intuitives Übersetzen wie wir es im Englisch-Unterricht praktizieren. Leider gibt es das wohl nicht im Latein-Unterricht.

Im Englischunterricht habe mir oft beim Lesen mit meinen SuS vorgestellt, wir würden als Lehrkräfte das so handhaben wie diese Frage-Technik im Latein-Unterricht nach Subjekt, Prädikat und den diversen Ergänzungen und freien Angaben und was wird wie konstruiert ... :-D Die SuS hätten bestimmt bald noch weniger Bock auf Schul-Englisch.

Hat wer Unterrichtserfahungen bei Latein, wie sich die DSM dazu verwenden lässt, komplexe, verschachtelte Sätze zu erschließen mit dem Ziel, irgendwann nicht mehr darüber nachzudenken?

Oder bleibt für Latein wie Englisch „einfach lesen, was dasteht“ nur Oerberg?

Ich mein, bei Ovid ist das m.E. nicht mehr praktikabel die Schritte anzuwenden.

Curate, ut valeatis.
Re: Latein „flüssig“ lesen lernen und Drei-Schritt-Methode
hs35 am 23.8.25 um 15:37 Uhr, überarbeitet am 23.8.25 um 15:38 Uhr (Zitieren)
Ich halte die Einrückmethode für die beste bei verschachtelten Sätzen.
Sie führt immer zum Ziel, wenn man sie richtig anwendet.
Ich habe damit beste Erfahrungen gemacht und JEDEN SATZ geknackt.
Man kann zudem auch Farben einsetzen.

https://www.lateinlex.de/?call=Puc&permalink=LateinLexKurs_5.3

Zum Vergleich:
Die Dreischrittübersetzungsmethode für Latein

1. Analyse der Formen und Satzteile (morphologisch-syntaktisch)
Bestimme die Verbformen (Person, Numerus, Tempus, Modus, Genus verbi).

Suche Subjekt und Prädikat.
Markiere die Kasus der übrigen Wörter (Akkusativobjekt, Dativobjekt, Ablativ usw.).
Achte auf Partizipien, Nebensätze, Konjunktionen.

2. Erschließung der Satzstruktur (syntaktisch)
Ordne die Satzglieder logisch: Wer tut was? Wem? Womit? Warum?
Erkenne Haupt- und Nebensätze, Abl. abs., AcI usw.
Übertrage den Satz zunächst wörtlich in Grundbedeutungen, noch ohne Schönung.

3. Stilistische Übersetzung ins Deutsche (semantisch-stilistisch)
Forme den Rohsatz in gutes, idiomatisches Deutsch um.
Passe Zeiten, Artikel, Wortstellung und sprachliche Eleganz an.

Ziel: eine verständliche, flüssige deutsche Version, die dem Sinn des Originals entspricht.

Für jede Methode gilt: Exercitium parat artem.
Re: Latein „flüssig“ lesen lernen und Drei-Schritt-Methode
David am 25.8.25 um 17:36 Uhr (Zitieren)
Milla Gratias.

Das schaue ich mir an.
Re: Latein „flüssig“ lesen lernen und Drei-Schritt-Methode
David am 25.8.25 um 19:36 Uhr (Zitieren)
Milla Gratias.

Das schaue ich mir an.
Re: Latein „flüssig“ lesen lernen und Drei-Schritt-Methode
Milli Vanilli am 26.8.25 um 6:16 Uhr (Zitieren)
Milla Gratias.


Mille ...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.